中英慣用例句:
  • 我軍冒着槍林彈雨繼續嚮前進。
    Our army is still pushing towards the next town, under heavy gunfire.
  • 機心槍機內可通過主發條運作動擊鐵嚮前的機伴
    A piece in a gunlock that forces the hammer forward by action of the mainspring.
  • 古比先生和約伯林先生……發現剋羅剋還睡得很香……不但聽不見外界的任何聲響,即使輕輕他一下,他都毫無感覺。
    Mr Guppy and Mr Jobing …find Krook still sleeping like one o’clock…quite insensible to any external sounds or even to gentle shaking.
  • 積極動體育産品的升級換代,在運動服裝、健身器械、體育圖書、報刊、音像製品方面,形成若幹個國際性的知名品牌。
    The sports commodities shall be constantly upgraded and vigorously promoted. A string of international brands shall be developed in sports clothing, gymnasium equipment, sports books, newspapers, and audio and video products.
  • 引體嚮上在雙杠的一端做的一種練習;兩手握杠,麯臂,下額與杠平,然後直臂
    A gymnastic exercise on the parallel bars in which the body is lowered by bending the elbows until the chin reaches the level of the bars and then is raised by straightening the arms.
  • 拖延遲工作(尤其是出於懶惰或習慣性的粗心疏忽)的人。
    someone who postpones work (especially out of laziness or habitual carelessness).
  • 遲拖延做某事,尤指出於習慣性的粗心或懶散
    To put off doing something, especially out of habitual carelessness or laziness.
  • 改革,應該包括政治體製的改革,而且應該把它作為改革嚮前進的一個標志。
    Political restructuring should be included in the reform -- indeed, it should be regarded as the hallmark of progress in the reform as a whole.
  • 數字視盤(dvd)電影應該是能防止盜版翻錄的,但非法拷貝的産出速度為何比萬聖節連續劇出的速度還要快?
    Movies on DVD were supposed to be copy-proof. So why are illegal copies getting stamped out faster than Halloween sequels?
  • 校長坐在桌旁反復敲明天的發言稿,直到午夜。
    The president sat at his desk till midnight hammering out his speech for the next day.
  • 他使勁拉走那笨重的手車。
    He lugged a heavy handcart along.
  • 很多領導同志和我們一道小車。
    Many leading comrades pushed handcarts together with us.
  • 運送洗衣店的貨物的手車。
    a handcart for moving a load of laundry.
  • 有兩個輪子、底部有暗架、頂部有手柄的手車;用於移動柳條箱或其他重的物品。
    a handcart that has a frame with two low wheels and a ledge at the bottom and handles at the top; used to move crates or other heavy objects.
  • waitt測其中有25次為諾亞洪水的規模,而其他一些調研人員則認為衹有少數達到了這一級別。
    Waif estimates that about 25 of them were on a Noachian scale, though some other investigators think only a handful were in that class.
  • 請嚮我們薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?
    Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
  •  ——從1991年開始,投資10億元,在雅魯藏布江、拉薩河和年楚河中部流域河𠔌地帶進行綜合開發工程,把這一地區逐步建成西藏的商品糧基地、副食品基地,輕紡手工業和食品加工基地以及科技示範廣基地。
    A project started in 1991 with a total investment of 1 billion yuan for the comprehensive development of the drainage area of the middle reaches of the Yarlung Zangbo, Lhasa and Nyang Qu rivers. The project is designed to turn the area into bases for producing commodity grain, non-staple food, light industrial goods, textiles, handicrafts and processed food as well as for popularizing scientific and technological research achievements.
  • ——從1991年開始,投資10億元,在雅魯藏布江、拉薩河和年楚河中部流域河𠔌地帶進行綜合開發工程,把這一地區逐步建成西藏的商品糧基地、副食品基地,輕紡手工業和食品加工基地以及科技示範廣基地。
    -- A project started in 1991 with a total investment of 1 billion yuan for the comprehensive development of the river valley area of the middle reaches of the Yarlung Zangbo, Lhasa and Nyang Qu rivers. The project is designed to turn the area into bases for producing commodity grain, non-staple food, light industrial goods, textiles, handicrafts and processed food as well as for popularizing scientific and technological research achievements.
  • 從筆跡中斷特徵的專傢。
    a specialist in inferring character from handwriting.
  • 美國人會就近把責任出去——父母、政府、配偶、鄰居。
    Americans shift the blame on to any handy object-their parents, the government, their spouses, the neighbours.
  • 我們的計劃必須嚮後遲一些時間。
    Our plans must hang fire for a time.
  • 他還匆忙地在哈勒姆組織了一次活動宣佈,因剋林頓時代廣的"勤勞所得的稅收優惠"政策,約500萬上班族每年各有高達5000美元的收入不用申報上稅。
    And he hastily arranged a Harlem event to broadcast word that roughly 5 million working people have as much as $5,000 a year in unclaimed money coming to them thanks to the Clinton-era expansion of the Earned Income Tax Credit.
  • 協調和動政府有關部門為婦女兒童辦實事。
    and harmonize and propel these departments to do practical things for women and children.
  • 能夠把明亮的光進到高空中,或者用於進救生繩、捕鯨槍。
    propels bright light high in the sky, or used to propel a lifesaving line or harpoon.
  • 請允許我冒昧地嚮你薦我大學同學詹姆斯·哈裏斯。
    May I take the liberty to recommend to you one of my classmates at college, Mr. James Harris.
  • 惡劣的天氣使收割遲了。
    The harvest was set back by bad weather.
  • 在收穫環節,廣機械化收割;
    Harvesting should be further mechanized.
  • 連綿陰雨把小麥收割時間遲了3個星期。
    The continuous rain set back the harvesting of wheat by 3 weeks.
  • 加強對糧食播種、收穫、儲運、加工等各個環節的管理,廣運用節能機械,節約糧食:在生産環節,通過對種子精選、加工和包衣處理,提高種子質量,減少用種量;
    The management of all grain production links -- sowing, harvesting, storage, transportation and processing -- will be improved and energy-saving machinery widely applied along with methods to prevent wastage. The quality of seeds will be improved and the quantity of seeds used will be reduced through selection, processing and coating.
  • 在美國佛羅裏達州的海淮上,小海龜從巢穴中的蛋裏孵化出來後,沿海灘爬入水中,並且常年隨洋流遊動,被含有豐富食物的溫暖海水動前進。
    After hatching from eggs laid in nests along beaches in Florida, baby loggerhead turtles swim out into this current and flow with it for years, nudged along by warm waters rich in food.
  • 猛推或用力嚮上舉
    To haul or hoist energetically.
  • 另一個確保食物安全的方法,是廣以“食物安全重點控製”係統為基礎的食物安全計劃。
    Another means of achieving food safety is through the promotion of the Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP)-based food safety plan.