中英惯用例句:
  • 她晚年时成了一位慈善家。
    In her later years she became a lady bountiful.
  • 柴可夫斯基和这位恩人之间来往的许多书信谈到了人生、音乐和具体的人物。
    Many letters about life, music, and people were exchanged between Tschaikovsky and his Lady Bountiful.
  • 主人表现了高雅的风度,以精致的花束赠送每位客人。
    The hostess did the graceful by presenting every guest with a choice bouquet.
  • 她们代表学生向王献花。
    They presented the Queen with a bouquet on behalf of the women students.
  • 组花人戴在肩上、腰上或手腕上的一小组花朵
    A small bouquet of flowers worn by a woman at the shoulder or waist or on the wrist.
  • 他没能参加他们10岁儿的舞蹈演出会,第二天,他带着一束玫瑰来看她们。
    After missing their 10-year-old daughter's dance recital, he showed up the following day with a bouquet of roses.
  • 这使他们感觉自己很重要,又长了脸面。”ng士说自己有时也在情人节给先生送上一束别致的鲜花。
    It makes them feel important and gives them face,” says Ms Ng, who sometimes comes up with a special bouquet for her husband on Valentine's Day.
  • 她是一个中产阶级性。
    She is a bourgeois.
  • 她是从当一名营业员开始谋生的,现在她已拥有一家妇时装用品的小商店了。
    She started life as a shop assistant and now she has her own boutique.
  • 就在不久前,首饰设计师珍妮·帕耶在俄勒冈州波特兰市一家服饰精品店展示她的作品时,一位妇向她走了过来。
    Jewelry designer Jeanine Payer was showing her wares in a boutique in Portland, Ore., recently when a woman approached her.
  • 王走进房间时,每个人都鞠躬致敬。
    Every one bowed as the Queen walked into the room.
  • 向女王鞠躬致敬。
    Bow to the Queen.
  • 我们都向王鞠躬致敬.
    We all bowed to the Queen.
  • 科学家对4千名男进行了跟踪调查,发现童年时水果吃得越多,越不容易得肺癌、肠癌和乳腺癌。
    A medical study of nearly 4,000 men and women showed that the more fruits the adults had eaten when they were young the less likely they were to suffer from lung, bowel and breast cancer.
  • 青春期前的男孩或
    A preadolescent boy or girl.
  • 哎哟,那孩真漂亮!
    Boy! What a beautiful girl!
  • 男友,情郎一个人或孩的男朋友
    The boyfriend of a woman or girl.
  • 把一个男朋友(或朋友)介绍给你的母亲
    introduce a boyfriend (or girlfriend) to your mother
  • 其他孩的男朋友看起来总是比我的好。
    Other girls' boyfriend always seem better than mine.
  • 不再是一个子的男朋友的男子。
    a man who is no longer a woman's boyfriend.
  • 交男朋友或朋友;和某人有性关系
    Have sb as a boyfriend or girlfriend; have sex with sb
  • 假小子被认为行动或态度像男孩或男人的
    A girl considered boyish or masculine in behavior or manner.
  • 这想这个孩有点男孩子气。
    I reckon the girl is a little bit boyish.
  • 行为有些孩子气的孩。
    a girl who behaves in a boyish manner.
  • 1977年两位赛跑运动员因受够了t恤衫下的晃动,把两块下体护身缝在一起,制成第一件赛跑胸衣,此后运动胸衣进展缓慢。
    Indeed, progress has been slow ever since two female runners, fed up with jiggling beneath their T-shirts, created the first jogger's bra in 1977 by sewing together two jockstraps.
  • 这个时期是骑士和贵妇时代,充斥浪漫爱情。但300年后的维多利亚王时期,妇受到的教育却是让她们自认为不如男人,她们的日记中写自己的词语经常是“智力低下”、“脑子里空空荡荡”、“判断力差”。
    This era of knights and fine ladies spawned romantic love, but 300 years later Victorian women were so programmed to believe themsel ves inferior to men that in their diaries they often wrote of their ‘vacant bra in’ and ‘poor judgment’.
  • 我的儿得戴牙箍以矫正牙齿.
    My daughter has to wear a brace on her teeth.
  • 我的儿得戴牙箍以矫正牙齿
    My daughter has to wear a brace on her teeth
  • 我的儿得戴牙箍以矫正牙齿。
    My daughter have to wear a brace on her teeth.
  • 伯拉德:那真是笑话,我用一根十尺长的竿子也不会去碰和你出去的人。
    Brad: That's a laugh. I wouldn't touch the women you go out with a ten-foot pole.
  • 有些男人不喜欢聪明的人;聪慧的头脑;一个解决问题的出色的办法。
    some men dislike brainy women; a brilliant mind; a brilliant solution to the problem.
  • 长速快的枝条紧密的由加州贞和钝叶水蜡树杂交而成的植物。
    fast-growing and tightly branched hybrid of Ligustrum ovalifolium and Ligustrum obtusifolium.