中英惯用例句:
  • 另外,公众也应该有机会接受教育、肯定自己发挥理想。
    These institutions of education, affirmation and inspiration should rise where the people live.
  • 肯定、相信确定或表现出肯定、相信确定的。
    characterized by or displaying affirmation or acceptance or certainty etc..
  • 8.在他就职之前,他应宣誓或誓愿如下:--「我郑重宣誓(或矢言)我必忠诚地执行合众国总统的职务,并尽我最大的能力,维持、保护捍卫合众国宪法。
    Clause 8:Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation:--"I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States."
  • 据此,在重申我们对《与贸易有关的知识产权协定》承诺的同时,我们确认,对于本协定的解释执行能够也应当支持成员保护公众健康,特别是促进所有成员获得药品准入的权利。
    Accordingly, while reiterating our commitment to the TRIPS Agreement, we affirm that the Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO Members' right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all.
  • 当她开始涂口红梳理头发时,她的双手冰冷发抖。
    Her hands were cold and shaky when she began to redden her lips and run a comb through her hair.
  • 带着永不疲惫、永不气馁、永不完竭的信念,今天我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更加慷慨,去验证我们每个人所有人生命的尊严。
    Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and every life.
  • 分析员也会与公司的管理层会面,了解它的业务以及有关公司行业的最新发展。
    Then he will meet the company's management to affirm his deductions, to understand the business and to learn of any new development of the company and the industry.
  • 紫色柔的浅灰紫色到柔的浅红紫色
    A moderate grayish violet to moderate reddish purple.
  • 一九一九年公布的《巴黎航空公约》一九四四年签署的《芝加哥公约》均确认,每个国家对其领空具有完全的、排他性的主权的原则。
    The 1919 Paris Aviation Convention and the 1944 Chicago Convention affirm the principle of complete and exclusive sovereignty of each country over its airspace.
  • 今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心个性的精神来实现我们国家的理想。
    Today, we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.
  • 此外,我们也会努力巩固香港作为国际金融中心国际大都会的地位。
    We will strive to affirm Hong Kong's position as an international financial centre and a cosmopolitan city.
  • 拔除杂草,疏通河道,清理垃圾。50年代初,从宫内清除出去的上百年的垃圾竟达250,000立方米,自此院容焕然一新。故宫博物院制定了“着重保护、重点修缮、全面规划、逐步实施”的古建维修方针,经过几十年的努力,许多残破、渗漏、瀕临倒塌的大小殿堂楼阁得到了修复油饰,愈显金碧辉煌。
    Where previously the dirty and dilapidated halls and courts lay under weeds and piles of rubbish, some 250,000 cubic metres of accumulated debris were now cleared out, giving the place a sparkling fresh look. A policy of comprehensive rehabilitation was also launched, and in time the crumbling palace buildings, repaired and redecorated, looked resplendent once more.
  • 今天,我们重申我们的原则:我们追求自由每个人的尊严。
    We affirm it again today. We choose freedom and the dignity of every life.
  • 一些较迟发展的人情有可原的失败者,不论是就业或者创业人士,也没有第二个机会证明自己。
    Sadly, many late developers and worthy failures were often denied a second chance to redeem themselves, whether in business or employment.
  • 老祖宗同伴们到了矿山受到非人的待遇,劳苦一辈子也赎不起自己的人身自由。
    He and his fellow countrymen suffered inhuman conditions in the mines. They could not redeem their freedom even with the savings from a lifetime of hard labor.
  • 话虽如此,美国却绝对有能力财力,采取以下的补救措施,尽力挽回已经受损的声誉。
    Be that as it may, it is certainly within the US power and financial capability to take the following remedial measures to partially redeem its tarnished public image:
  • 定期出售兑换股票的管理投资公司。
    a regulated investment company that regularly sells and redeems its shares.
  • 世间确有一些人的心灵是类似的,一个人必须在古今的作家中,寻找一个心灵他相似的作家。
    There is such a thing as the affinity of spirits, and among the authors of ancient and modern times, one must try to find an author whose spirit is akin with his own.
  • 鲍勃以勤奋工作忠诚老实来弥补自己的不足。
    Bob redeemed his character by hard work and honesty.
  • 中国各民族相互依存的政治、经济、文化联系,使其在长期的历史发展中有着共同的命运共同的利益,产生了强固的亲力、凝聚力。
    Due to their interdependent political, economic and cultural connections, all ethnic groups in China have shared common destiny and interests in their long historical development, creating a strong force of affinity and cohesion.
  • 这些同类组甚至可以重叠,可以按部门头衔来组织:例如管市场的副总裁可以属于主管vlan,也可属于市场vlan销售vlan。
    These affinity groups can even overlap and be organized by department and title: a marketing vice president could belong to the executive VLAN, the marketing VLAN and the sales VLAN, for instance.
  • 可兑现的支票;可兑现的赌博筹码;可兑现的股票债券。
    a cashable check; cashable gambling chips; redeemable stocks and bonds.
  • 他在1829年的一封信中写道:“我的目标是成功地改造荒芜的得克萨斯……让它到处充满进取精神聪明才智。
    In a letter written in 1829, he said. "My ambition has been to succeed in redeeming Texas from its wilderness state by… spreading over it…enterprise and intelligence.
  • 然而,这一天并不都是忧郁干活,还是有它的可取之处的。如果你相信民谣,那么星期一是生小孩子的好日子,一句口头流传的民谣这么说“礼拜一生的小孩儿脸儿美。”另一首民谣乐观地向人们许诺,你如果在星期一结婚,就会发家致富。
    However, the day is not all blues and work. It has some redeeming features-that is, if you can believe folk rhymes, it's a good day on which to be born."Monday's child is fair a face," says one traditional rhyme, while another promised optimistically that if you get married on Monday, you will be wealthy”
  • 面对这一时期,北京体育应该为首都全面建设小康社会、率先基本实现现代化,为实现承办一届历史上最出色奥运会的承诺,为达到符合奥运会承办城市标准的国际体育先进水平,造福于人民群众做出不懈的努力应有的贡献。
    In this period, Beijing sports should make unremitting efforts and make its due contribution to the building of the Capital into a well-off society in an all-round way and to ensuring its lead in accomplishing modernization by and large, to redeeming its promise of hosting the best ever Olympics in history, and to attaining an international advanced sports level that conforms to the standards for an Olympic host city and bringing benefit to the people.
  • 配给券,票证可以用现金贴现来偿还的产品附在一起的证书
    A certificate accompanying a product that may be redeemed for a cash discount.
  • 我们现在要做的,是审慎研究这些措施,重新定立我们的目标方针。
    We now need to look critically at these various initiatives and redefine our goals and objectives.
  • cbd按编制装配应用程序的互用性架构以及描述组件基础设施架构的预制组件的标准化基础设施的上下关系,重新定义了对象。
    CBD redefines objects in the context of a standardized infrastructure for interoperability frameworks for the construction and assembly of applications, and prebuilt components that subscribe to component infrastructures and frameworks.
  • 它可获取财富,它要剥夺竞争对手的财富。信息战争与权力有关。控制信息就控制了金钱。信息战争与恐惧有关。控制信息的人能让那些企图保住自己秘密的人感到恐惧。纽约银行就经历了这种恐惧,它在一天里就丢失了230亿美元。信息战争与政治有关。当德国政府支持情报机构对美国进行黑客活动时,盟友的含义就需要重新确定了。或者当为扰乱美国经济伊朗政府暗中支持向美国市场投放假币时,我们应该隐隐察觉到冲突已不同于以往。信息战争与生存有关。法国以色列发展各自的经济,把全部所有的工业部门都建筑在偷窃美国的机密的基础上。日本韩国,在他们政府的帮助下,只要美国的技术一离开设计图板就把它偷走了。信息战争与挑衅侵犯公民权有关。无论是在发达国家还是在发展中国家,从网络空间的城堡里走来了不起眼的黑客,他们一无所有而不怕失去。他们了解进行信息战争的经济收益。信息战争就是要控制信息。随着网络空间的扩展电子无政府状态的蔓延,现实社会越来越失去控制。从80年代末整个90年代的情况来看,信息战争不可避免。
    It's about the acquisition of wealth,and the denial of wealth to competitors. Information Warfare is about power. He who controls the information controls the money. Information Warfare is about fear. He who controls the information can instill fear in those who want to keep their secrets a secret.It's the fear that the Bank of New York felt when it found itself $ billion short of cash in only one day. Information Warfare is about politics. When the German government sponsors intelligence agency hacking against U.S. computers,the concept of ally needs to be redefined. Or when Iran takes aim at the U.S. economy by state sponsored counterfeiting,we should have a glimmer that conflict is not what it once was. Information Warfare is about survival.France and Israel developed their respective economies and based entire industries on stealing American secrets.Japan and Korea purloin American technology as it comes off the drawing boards with the help of their governments. Information Warfare is about defiance and disenfranchisement in both modern and Third World societies. From the inner cities of Cyberspace come fringe? element hackers with nothing to lose. They recognize the economic benefits of waging Information Warfare. Information Warfare is about the control of information.As a society we maintain less and less control as Cyberspace expands and electronic anarchy reigns.Given global conditions of the late 1980s and 1990s, Information Warfare is inevitable.
  • 重生的罪人;被从错误腐朽中拯救出来而重生的。
    a regenerate sinner; regenerate by redemption from error or decay.
  • 对…作碱化处理将(棉线)浸在氢氧化钠溶液中以使纤维收缩并增加其光泽与染料的亲合力
    To treat(cotton thread) with sodium hydroxide so as to shrink the fiber and increase its luster and affinity for dye.
  • 纪伯伦,(吉布兰)卡里尔1883-1931叙利亚裔的美国神秘主义诗人画家,以其预言者最著名,是通过爱来赎罪的对于其哲学的生动描写
    Syrian-born American mystic poet and painter best known for The Prophet(1923), a vivid description of his philosophy of redemption through love.