可能中英惯用例句:
  • 工作包括进行贸易谈判;蒐集和发布可能影响本港对外贸易的资料,尤其是有关本港主要市场所采取的贸易政策及措施的资料。
    Their work includes the conduct of trade negotiations as well as the collection and dissemination of information on developments that may affect the HKSAR's external trade, especially those relating to trade policies and measures adopted in its major markets.
  • 但计算显示,星际间的气体可能驱散了超新星的辐射并减弱了其作用。
    But calculations indicated that fields of interstellar gas would have dissipated a supernova's radiation and blunted its impact.
  • 支持限制信用卡利率的立法今天已经声势减退,因为立法者在提出一个可能伤害股票市场和国家经济的政治主张时,失去了勇气。
    Momentum behind legislation that would put a cap on credit card interest rates dissipated today as lawmakers got cold feet about making a political point that risked damage to the stock market and possibly the economy.
  • 有时候通货膨胀可能由兴钱无关的原因引起。
    Sometimes inflation may rise from causes dissociated from money.
  • 吴总理鼓励华族认真学好华文,可能会引起他们更大的猜疑。
    PM Goh's call for Chinese Singaporeans to learn the Chinese language more seriously may make them even more suspicious.
  • 她下学期当你们的老师的可能性非常大。
    There is a distinct posibility that she'll be your teacher next term.
  • 显然是可能的;处在他的位置上,我可以清楚地看明白自己。
    it's distinctly possible; I could clearly see myself in his situation.
  • 我现在不要结婚,可是在两三个月左右以后我显然可能要和她结婚。
    I don't want to get married just now, but it's distinctly on the cards that I might marry her in a couple of months or so.
  • 这些金条上都打有识别标记,小偷们只有先将它们熔化才有可能销赃。
    The bars are stamped/with distinguishing marks and will have to be melted down before the thieves can hope to dispose of them.
  • 过多的债务或是债务结构不良都可能破坏投资的兴趣,而最终导致投资减少。
    Too much debt, or badly structured debt, can distort investment incentives and lead eventually to disinvestment.
  • 所以最好不要依靠零零碎碎的忠告;它们扰乱和误引的可能多于安定和指导的可能也。
    And therefore rest not upon scattered counsels; they will rather distract and mislead, than settle and direct.
  • 美国民众可能已被有关贫富差距正在加大的两个报告转移了注意力。
    Americans may have been distracted by two reports reminding them of a widening gap between the rich and poor.
  • 一种可能性是,断绝喜爱的毒品一天后,服用量大的人出现了停药症状或是变得暴戾。烦乱,从而导致他们在测试中表现糟糕。
    One possibility is that, deprived of their favourite drug for a day, heavy users suffer withdrawal symptoms or become so grumpy and distracted that they do badly in tests.
  • 一个商人如果成了某种产品的授权批发商,则他可能很快就会感觉到他所承诺的推销条件使他完全受制于该产品的制造商。
    A trader who becomes an authorized distributor of a product may soon find that he has agreed to conditions of sale that bind him hand and foot to the manufacturer.
  • 如果你推卸本应是你该承担的责任,那你的同事就会怀疑你这个人以及你的动机,最终可能不再相信你的话,或避免与你共事。
    They will be suspicious of you and your intentions if you deny responsibility that turns out to be yours,and as a consequence may distrust what you say or avoid working with you.
  • 可能伤害或打扰任何人。
    unlikely to harm or disturb anyone.
  • "值班巡警处于戒备状态,随时准备应付任何可能发生的骚乱。"
    The patrol police on duty are on the alert against any possible disturbances.
  • 在这种情形下面,由于中国经济发展的不平衡(不是统一的资本主义经济),由于中国土地的广大(革命势力有回旋的余地),由于中国的反革命营垒内部的不统一和充满着各种矛盾,由于中国革命主力军的农民的斗争是在无产阶级政党共产党的领导之下,这样,就使得在一方面,中国革命有在农村区域首先胜利的可能
    Such being the case, victory in the Chinese revolution can be won first in the rural areas, and this is possible because China's economic development is uneven (her economy not being a unified capitalist economy), because her territory is extensive (which gives the revolutionary forces room to manoeuvre), because the counter-revolutionary camp is disunited and full of contradictions, and because the struggle of the peasants who are the main force in the revolution is led by the Communist Party, the party of the proletariat;
  • ……如果在目前因危机而引起的惶乱以后,能认真尽力掌握失控的预算……也可能有难以置信的收获。
    …but if the current emergency dithering is followed by a genuine effort to get the handle on that out-of-control budget … the rewards could be unbelievable.
  • 一种白天出没的已灭绝的吃树叶和水果的低级灵长类动物;3千万至5千万年以前大量产于北美和欧洲;他们的后代可能包含狐猴。
    extinct small mostly diurnal lower primates that fed on leaves and fruit; abundant in North America and Europe 30 to 50 million years ago; their descendents probably include the lemurs; some authorities consider them ancestral to anthropoids but others consider them only cousins.
  • 科纳海滨很可能是夏威夷岛上风景最优美、海洋生物最繁多、交通最便利,也是最有意思的潜水景点。
    This Kona Coast dive site is possibly the most beautiful, diverse, easily accessible, interesting dive location we have on the Island of Hawaii.
  • 他们包括最年轻的世界冠军、跳水运动员伏明霞,1991年,12岁的她就已经成为了世界冠军。这一记录今后也不太可能被打破。
    They include athletes like diver Fu Mingxia, who became the world's youngest sporting champion at the tender age of 12 in 1991 and is unlikely ever to be beaten.
  • 投资不够多元化:决定利用部分资金投资后,你应该尽量使投资组合多元化。举例说,如果你投资的是股票,应尽可能不要过度集中于某只股票。
    Lack of Diversification--Having decided that you want to put aside some money in an investment portfolio comprising say equities, you should always aim to diversify the stocks within your portfolio.
  • *投资不够多元化:决定利用部分资金投资后,你应该尽量使投资组合多元化。举例说,如果你投资的是股票,应尽可能不要过度集中于某只股票。
    Lack of Diversification--Having decided that you want to put aside some money in an investment portfolio comprising say equities, you should always aim to diversify the stocks within your portfolio so as to minimise your risk exposure to any one stock.
  • 照我个人的想法,可能是多种多样的形式比较好。
    In my own opinion, it may be better to have diversified modes.
  • 决定利用部分资金投资后,你应该尽量使投资组合多元化。举例说,如果你投资的是股票,应尽可能不要过度集中于某只股票。
    Having decided that you want to put aside some money in an investment portfolio comprising say equities, you should always aim to diversify the stocks within your portfolio so as to minimise your risk exposure to any one stock.
  • 这个多元化的现象可能成为一个问题,但对我们而言却是一股力量的源头。
    It's a diversity which can be a problem but in our case has been a source of strength.
  • 如果雾再大,飞机就可能改变航线。
    If the fog gets thicker the plane may be diverted.
  • 排便不规则,少有或困难;可能是肠阻塞或憩室炎。
    irregular and infrequent or difficult evacuation of the bowels; can be a symptom of intestinal obstruction or diverticulitis.
  • 不过,高派息率并不表示公司的股息率是高的,因为其股价也可能挺高的。
    However, a high payout ratio does not necessarily lead to a high divi-dend yield because the share price could be high too.
  • 最后,股价可能跌到资本损失完全盖过股息率。
    In the end, the share price could fall so much that the capital loss wipes out all the dividend yield.
  • 向每天的生活索取合理的回报,而不要光等着回报跑到你的手中,你会因为得到许多你所希望的东西而感到惊讶——虽然你可能一直都没有察觉到。
    Demand a reasonable amount of dividends from life every day,instead of waiting to receive them.You will be surprised to learn how many of the desirable things in life are already your,even though you have not noticed them.