中英慣用例句:
  • 研究人員近來現,改變某種基因可以剋服植物防禦的遲緩性。
    Researchers have recently discovered that altering a single gene can overcome the plants' reticence.
  • 參與明人造硅視網膜工作的眼科專傢艾倫·周與他的同事在6名色素性視網膜炎患者的眼睛上做一個切口,然後把這種計算機視網膜植入切口。色素性視網膜炎是視網膜生的罕見進行性病變。
    Alan Chow, the ophthalmologist who helped invent the Artificial Silicon Retina, and his colleagues tucked the computer retinas into a slit they made in the eyes of six people blinded by retinitis pigmentosa, a rare progressive degeneration of the retina.
  • 視網膜後的脈絡膜層炎。
    inflammation of the choroid layer behind the retina.
  • 調整,調節調整,如馬達或動機,以便使其處於最佳工作狀態或最高工作效率
    An adjustment, as of a motor or an engine, made to improve working order or efficiency.
  • 休博爾和維瑟爾現了一種細胞,這種細胞會根據刺激物圍繞視網膜移動的方向而做出不同的反應。
    Hubel and Wiesel have found cells that respond differentially according to the direction in which a stimulus is moved across the retina.
  • 周所在的伊利諾伊州惠頓視力仿生學公司正在開這種人造視網膜,希望在5年內將其投放市場。
    Chow's company, Optobionics Corp. of Wheaton Ill., is developing the artificial retina and hopes to have it on the market within five years.
  • 一種人造視網膜的合作明者說,6位全盲或幾乎全盲的患者在植入這種視網膜後看到了光綫,有些人還分辨出了形狀和面孔。
    Six blind or near-blind people can now see light and in some cases pick out shapes and recognize faces after having an artificial retina inserted into their eyes, says the co-inventor of the device.
  • 由周氏兄弟(vincent和alanchow)明的人造硅視網膜(asr)是一個直徑為2毫米、厚度比人的頭絲還要薄的微芯片。這個硅園片上有3500個把光綫轉換成電脈衝的顯微太陽能電池。周氏兄弟在依利諾斯的惠頓市成立了optobionics公司。
    Invented by brothers Vincent and Dr. Alan Chow, who founded Optobionics Corp. in Wheaton, Ill., the Artificial Silicon Retina (ASR) is a microchip 2mm in diameter and thinner than a single strand of human hair.The silicon wafer contains some 3,500 microscopic solar cells that convert light into electrical impulses.
  • 光在視紫質上生作用而形成的視網膜蛋白質。
    retinal protein formed by the action of light on rhodopsin.
  • 其他財政、經濟、文化、教育、鋤姦各方面的政策,為着抗日的需要,均必須從調節各階級利益出,實行統一戰綫政策,均必須一方面反對右傾機會主義,一方面反對“左”傾機會主義。
    As for our policies on other matters, whether financial, economic, cultural or educational or anti-espionage, for the sake of resistance we must follow the united front policy by adjusting the interests of the different classes and must oppose both Right and "Left" opportunism.
  • 他往往不聲不響地愣。
    He is apt to retire into himself.
  • 中國政府重視合理確定、依法公佈、適時調整勞動標準,保障勞動者合法權益,促進經濟和社會展。
    The Chinese government attaches great importance to rationally determining, legally promulgating and timely adjusting labor standards to guarantee the lawful rights and interests of workers and promote economic and social development.
  • 我的志嚮是財致富,年輕時就退休。
    My ambition is to make money and retire young.
  • 在這個資訊達、文化交融的世界裏,我們必須有伸縮性地調整自己,在適當的場合用適當的語言。
    In a world of increasing communications and fusions of cultures, we have to be flexible in adjusting ourselves and use the right language to suit the occasion.
  • 近幾年,國務院幾次布文件,提高離退休人員的離退休金。
    In recent years the State Council has issued several documents to raise the retirement pay of retirees.
  • 全市參統企業退休人員養老金社會化放率達到100%;
    100 percent of retirees from enterprises involved in the general program of retirement security received their basic pension payments from non-State sources.
  • 二是確保離退休人員的基本生活,保證按時足額放基本養老金。
    The second guarantee is to ensure basic livelihood for all retirees and that they receive basic pensions in full and on time.
  • 於是班納特先生接下去說:“讓曼麗仔細想一想再表意見吧,我們還是重新來談談彬格萊先生。”
    "While Mary is adjusting her ideas," he continued, "let us return to Mr. Bingley."
  • 國有企業下崗職工基本生活費和離退休人員基本養老金,基本上做到按時足額放。
    Subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees were by and large paid in full and on time.
  • 社會保險事業也不斷展,全國參加養老保險社會統籌的職工有8750萬人,離退休人員有2250萬人;
    The social security work is making constant progress. More than 87.5 million workers and 22.5 million retirees have participated in pension insurance mutual assistance programs.
  • 他很喜歡軍隊嚮退役人員放醫療補貼和開辦福利社的做法,也很喜歡通過大學教育繼而獲得穩定職業的人生程序。
    He loved the idea of medical benefits and PX privileges the military provided its retirees. He also loved the tenure system available through the university.
  • 當務之急仍然是落實"兩個確保"確保國有企業下崗職工基本生活費和離退休人員基本養老金按時足額放,任何地方都不得生新的拖欠。
    The most pressing task is to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full. We will not allow new arrears to occur anywhere.
  • 第三,為深化國有企業改革、支持受災地區抗洪救災和重建傢園,中央財政通過調整支出結構增加180億元支出,重點用於國有企業下崗職工基本生活費保障和離退休人員養老金的按時足額放及抗洪救災等。
    Third, increasing the central government spending by RMB 18 billion yuan to further deepen SOE reforms and support the flood fighting and rehabilitation efforts. The funds are used mainly for paying in full the minimum living expense to SOE laid-offs and pension to retirees, and for supporting the flood control and disaster relief.
  • 原因在於,按國務院《通知》規定,必須是企業給在職人員放工資或最低工資,退休人員給退休金,下崗人員給基本生活費後,家庭人均收入仍低於當地最低生活保障標準的職工才能得到最低生活保障。
    The reason is that according to the notification of the State Council, only those whose per capita household income is lower than the local guaranteed minimum subsistence level after receiving salary or minimum salary from the enterprises in the case of the employed, retirement benefits in the case of retirees or basic living allowances in the case of the laid-off, are entitled to subsistence security.
  • 退休金是作為應享受的權利給的。
    Retiring pensions are given as of right.
  • 她出門之前仔細地整了整衣服和頭
    She carefully adjusted her clothes and her hair before go out.
  • 言人這一反駁博得了一片支持的歡呼聲。
    The retort raised a cheer in support of the speaker.
  • 人們用過特殊的“喬伊斯早餐”之後,開始在塔內聆聽《尤利西斯》片斷的朗誦並參加其他慶祝活動,然後來到都柏林,下午從都柏林中央郵電部門前出開始遊覽,沿着利奧波德·布盧姆曾經走過的路綫,遊覽首都。
    After a special " Joyce Breakfast," followed by readings and festivities in the tower, the party moves on to Dublin, where afternoon walking tours start from in front of Dublin' s Central Post Office. The tours retrace Leopold Bloom' s route through the capital.
  • 我們順原路回到了出的地方。
    We retraced our steps to where we started.
  • 他折回到他出的地方。
    He retraced his steps back to where he had started from.
  • 他們一覺正在朝着錯誤的方向前進,就馬上折回原路。
    As soon as they realized that they were going in the wrong direction, they put about and retraced their path.
  • 取消前誓撤回(一個誓言),經常是通過另外一個誓
    To retract(an oath), often by swearing another oath.