多中英惯用例句:
| - 我同许多不幸的人不一样,我是有工作的
Unlike many other poor unfortunate, I do have a job - 我跟许多同学不同,我很喜欢听这个课。
I am very interested in the lecture, unlike many of the students. - 我跟许多同学不同,我很喜欢听这个课。
I was very interested in the lecture, unlike many of the students. - 许多本来不可能成为夫妻的人都是战争把他们撮合起来的。
Many unlikely pairs of people were tossed together by war. - 如果你的工作能提供无限制的自愿加班时间,那么你的处境很不错-实际上你就可以尽力多挣钱。
You're on to a good thing if your job offers unlimited voluntary overtime – you can virtually earn as much as you like. - 正如你所读到的,黑洞是宇宙中的一个重大课题,其中许多未解之谜可能蕴藏着无限的价值。
As you have read, black holes are a major topic within our universe and they contain so much curiosity that they could possibly hold unlimited uses. - 美国或许能向国外倾销更多的谷类。
America might be able to unload more of its grain abroad. - 因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。
There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port. - 我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。
As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port. - 他多次尝试打开门锁,但都不得要领,因为他用错了钥匙。
All his attempts to unlock the door were futile, because he was using the wrong key. - 多么不幸的一连串事件!
What an unlucky train of events! - 要推翻和平必须同多方面势力作战,并且必须同日本帝国主义和亲日派靠拢,才能成功。
To unmake it, he would have to fight against many forces and draw closer to the Japanese imperialists and the pro-Japanese group. - 现在每个省市都积压了许多不对路的产品,为什么?
Why have so many unmarketable products been stockpiling in every province and city? - 在很多方面,未婚母亲被认为是二等公民,这并不公平。
It's unfair that, in may ways, unmarried mothers are regarded as second-class citizens. - 而即便不是嫁给孩子的亲生父亲,生男孩后再嫁人的可能性也比生女孩的要多11%。
Unmarried mothers of boys were 11 percent more likely to find a husband -- even a husband who was not the child's biological father -- than those with girls. - 实际上,独身者也许可以成为最好的朋友,最好的主人,最好的仆人,但很难成为最好的公民。因为他们随时可以迁逃,所以差不多一切流窜犯都是无家者。
Unmarried men are best friends, best masters, best servants; but not always best subjects; for they are light to run away; and almost all fugitives, are of that condition. - 有些堆积层明确无误地显示出多次洪水的迹象:火山灰大量倾落到一个洪水沉积层上,随后为另一层所覆盖;
Some of the layers showed unmistakable evidence of multiple deluges: volcanic ash that had rained down on one flood-borne layer before being covered by the next; - 灰尘杀人;如果我们制造太多灰尘的话,我们就是杀人凶手。
dust kills; if we make dust unnecessarily, we are killers. - 我相信您的担心是多余的。
I believe your fear is unnecessary. - 我相信您的担心是多余的。
I believe(that) your fears were unnecessary. - 我相信您的担心是多余的。
I believe (that) your fear is unnecessary. - 今晚不必做很多饭.
It's unnecessary to cooka big meal tonight. - 我把我原稿许多不需要的字删去了。
I cancelled many unnecessary words in my manuscript. - 除了两个例外,大多数intraverse安全措施没有受到终端用户的重视,
Most of the IntraVerse security measures go unnoticed by the end users with a couple of exceptions. - 从官方角度看,他对此问题一无所知,但他却对此问题非官方地给我们提出了许多意见。
Officially he know nothing about the problem, but unofficially he have give us a lot of advice about it. - 湘西一带,在袁祖铭势力之下,农会宣传未到,许多县的农民还全未组织起来,这是第四等。
Western Hunan, which is under the control of Yuan Tsu-ming, has not yet been reached by the associations' propaganda, and in many of its counties the peasants are completely unorganized;these form a fourth grade. - 我打开包裹不需多久。
I won't be long unpacking. - 搬到新家后感觉好多了,我知道我必须把衬衫还给妈。
Unpacking in our new home and feeling much better, I knew I had to get the shirt back to Mother. - 以后的许多年里,我们每次搬家,我都带着这把琴。每次打开行李布置居室的时候,我都要小心翼翼地将琴存放好,忙里偷闲时,想着我仍是多么爱它,同时对自己许愿说,用不了多久还会用这把小提琴演奏几首曲子。
More years passed. My violin made every move with us, and I carefully stored it away when we unpacked—briefly remembering how much I still loved it and promising myself to play it soon. - 当他同意担任该社的秘书时,他不知道他将做许多无报酬的工作。
He did not know what a lot of unpaid work he was letting himself in for when he agreed to become secretary of the society. - 他对死刑存废的见解许多人都不以为然.
His views on capital punishment are unpalatable to many. - 美国人正以前所未有的速度,耗费着超过他们份内应得不知多少倍的地球资源。
They are using up many times their share of the earth's resources at a rate unparalleled in history.
|
|
|