中英惯用例句:
  • 他就是剩下最後一片面包也会与你享.
    He'd share his last crust with you, ie is very unselfish.
  • 必须有选择地杀掉部牧畜.
    The herd must be culled.
  • 虽然他做国王的身为人诟病, 但他仍大权在握. Cf 参看 de jure.
    Though his kingship was challenged, he continued to rule de facto.
  • 伦农和麦卡特尼在道扬镳之前一同写过许多成功之作. =>illus at converge 见converge之插图.
    Until their paths diverged Lennon and McCartney wrote many hits together.
  • 我们已落後两. Cf 参看 up 2.
    We're two goals down already, ie The other team has scored two goals and we have scored none.
  • 整个旅馆几钟就烧毁了. =>illus at candle 见candle插图.
    in minutes.
  • 水的分子式为H2O.
    The formula for water is H2O.
  • 上半场结束时比为2比2.
    The score at half-time was 2-2.
  • 这一定是原稿的一部. =>Usage 3 at must 见must所附用法第3项.
    This has to be part of the original manuscript.
  • 那条领带不十协调. in safe keeping => safe1.
    That tie is not quite in keeping.
  • 飞机於12时35自希思罗机场起飞前往奥利.
    The plane leaves Heathrow for Orly at 12.35.
  • 那击球员积到24时获一新机会(如外场员未接住一易接的球).
    when his score was 24.
  • 他饱餐一顿以後就松开腰带睡著了. Note that the verb lose (pt lost, pp lost) is unconnected with loose or loosen. 注意, 动词lose(过去式lost, 过去词lost)与loose或loosen无关.
    After the huge meal he loosened his belt and went to sleep.
  • 英格兰队5名击球手共得235.
    England made 235 for 5.
  • 我们只差几钟就赶不上公共汽车了. =>App 5 见附录5.
    We caught the bus with only minutes to spare.
  • 我觉得你十失态. Cf 参看 inoffensive.
    I find your attitude most offensive.
  • 经选举产生新政府, 举国上下对前景十乐观. Cf 参看 pessimism.
    There was a feeling of optimism in the country when the new government was elected.
  • 印度於1947年分裂.
    India was partitioned in 1947.
  • 天气十恶劣, 即使最有经验的登山者也犹豫不决. a pregnant pause/silence => pregnant.
    Weather conditions were bad enough to give pause to even the most experienced climbers.
  • 工作配得很公平. Cf 参看 apportion.
    The work was portioned out fairly.
  • 她把炊具预先调好在6点30钟操作.
    She pre-set the cooker to come on at 6.30.
  • 请给我四之一磅的咖啡. =>App 4, 5 见附录4 5. =>Usage at half1 用法见half1.
    of coffee, please.
  • 公共汽车在每小时的第一刻钟和第三刻钟各开出一班车(如10时15及10时45). =>App 4 见附录4.
    The buses leave twice every hour on the quarter, eg at 10.15 and 10.45.
  • 我想给你 纠正一两个错误. right (you are)! (Brit also right-oh!) (infml 口) (used to indicate agreement to an order or with a suggestion or (esp US) with a request 用以表示同意一项命令、 建议或请求, 尤用於美式英语表示同意请求). (as) right as `rain/as a `trivet (infml 口) in excellent health or working order 十健康或正常. start off on the right/wrong foot => start2. touch the right chord => touch1.
    put you `right on one or two matters.
  • 博德获41後, 博瑟姆一个漂亮球把他杀出局了.
    run out by Botham for 41.
  • 最後的比分是4比3.
    The final score was 4-3.
  • 我找医生治病只用了两钟--别管受罪不受罪, 反正时间短. thick as two short planks =>thick. > shortness n [U].
    I only needed two minutes with the doctor the visit was short and sweet.
  • 那座钟慢了五分.
    That clock is five minutes slow, eg It shows 1.55 when it is 2.00.
  • 她的皮肤仍然十柔软、 光滑. take the rough with the smooth => rough3.
    Her skin is still as smooth as a baby's bottom.
  • 我们已十努力而他却讥笑我们, 我很反感. =>Usage at smirk 用法见 smirk.
    I resent the way he sneers at our efforts.
  • 我上午没空, 但10点15时可以挤出点时间来给你.
    at 10.15.
  • 我只能呆上几钟. => Usage at and 用法见and.
    I can only stay a few minutes.