中英慣用例句:
  • 他就是剩下最後一片面包也會與你享.
    He'd share his last crust with you, ie is very unselfish.
  • 必須有選擇地殺掉部牧畜.
    The herd must be culled.
  • 雖然他做國王的身為人詬病, 但他仍大權在握. Cf 參看 de jure.
    Though his kingship was challenged, he continued to rule de facto.
  • 倫農和麥卡特尼在道揚鑣之前一同寫過許多成功之作. =>illus at converge 見converge之插圖.
    Until their paths diverged Lennon and McCartney wrote many hits together.
  • 我們已落後兩. Cf 參看 up 2.
    We're two goals down already, ie The other team has scored two goals and we have scored none.
  • 整個旅館幾鐘就燒毀了. =>illus at candle 見candle插圖.
    in minutes.
  • 水的分子式為H2O.
    The formula for water is H2O.
  • 上半場結束時比為2比2.
    The score at half-time was 2-2.
  • 這一定是原稿的一部. =>Usage 3 at must 見must所附用法第3項.
    This has to be part of the original manuscript.
  • 那條領帶不十協調. in safe keeping => safe1.
    That tie is not quite in keeping.
  • 飛機於12時35自希思羅機場起飛前往奧利.
    The plane leaves Heathrow for Orly at 12.35.
  • 那擊球員積到24時獲一新機會(如外場員未接住一易接的球).
    when his score was 24.
  • 他飽餐一頓以後就鬆開腰帶睡著了. Note that the verb lose (pt lost, pp lost) is unconnected with loose or loosen. 註意, 動詞lose(過去式lost, 過去詞lost)與loose或loosen無關.
    After the huge meal he loosened his belt and went to sleep.
  • 英格蘭隊5名擊球手共得235.
    England made 235 for 5.
  • 我們衹差幾鐘就趕不上公共汽車了. =>App 5 見附錄5.
    We caught the bus with only minutes to spare.
  • 我覺得你十失態. Cf 參看 inoffensive.
    I find your attitude most offensive.
  • 經選舉産生新政府, 舉國上下對前景十樂觀. Cf 參看 pessimism.
    There was a feeling of optimism in the country when the new government was elected.
  • 印度於1947年分裂.
    India was partitioned in 1947.
  • 天氣十惡劣, 即使最有經驗的登山者也猶豫不决. a pregnant pause/silence => pregnant.
    Weather conditions were bad enough to give pause to even the most experienced climbers.
  • 工作配得很公平. Cf 參看 apportion.
    The work was portioned out fairly.
  • 她把炊具預先調好在6點30鐘操作.
    She pre-set the cooker to come on at 6.30.
  • 請給我四之一磅的咖啡. =>App 4, 5 見附錄4 5. =>Usage at half1 用法見half1.
    of coffee, please.
  • 公共汽車在每小時的第一刻鐘和第三刻鐘各開出一班車(如10時15及10時45). =>App 4 見附錄4.
    The buses leave twice every hour on the quarter, eg at 10.15 and 10.45.
  • 我想給你 糾正一兩個錯誤. right (you are)! (Brit also right-oh!) (infml 口) (used to indicate agreement to an order or with a suggestion or (esp US) with a request 用以表示同意一項命令、 建議或請求, 尤用於美式英語表示同意請求). (as) right as `rain/as a `trivet (infml 口) in excellent health or working order 十健康或正常. start off on the right/wrong foot => start2. touch the right chord => touch1.
    put you `right on one or two matters.
  • 博德獲41後, 博瑟姆一個漂亮球把他殺出局了.
    run out by Botham for 41.
  • 最後的比分是4比3.
    The final score was 4-3.
  • 我找醫生治病衹用了兩--別管受罪不受罪, 反正時間短. thick as two short planks =>thick. > shortness n [U].
    I only needed two minutes with the doctor the visit was short and sweet.
  • 那座鐘慢了五分.
    That clock is five minutes slow, eg It shows 1.55 when it is 2.00.
  • 她的皮膚仍然十柔軟、 光滑. take the rough with the smooth => rough3.
    Her skin is still as smooth as a baby's bottom.
  • 我們已十努力而他卻譏笑我們, 我很反感. =>Usage at smirk 用法見 smirk.
    I resent the way he sneers at our efforts.
  • 我上午沒空, 但10點15時可以擠出點時間來給你.
    at 10.15.
  • 我衹能呆上幾. => Usage at and 用法見and.
    I can only stay a few minutes.