中英惯用例句:
  • 在他和昏暗的灯光之间形成了一个朦胧的身影;星星穿过云层发出微弱的光;只朦胧地听见他在远处的呼喊;谣言根本一点也不真实。
    between him and the dim light a form was outlined faintly; stars shining faintly through the overcast; could hear his distant shouts only faintly; the rumors weren't even faintly true.
  • 现在中央支持地方,上级支持下级,再怕就只怪自己,怪自己革命意志衰退,怪自己革命干劲差。
    But if these persons are still overcautious now that the central authorities are supporting the localities, and the leading bodies at the higher levels are supporting those at the lower levels, they have only themselves to blame for their waning revolutionary will and lack of revolutionary drive.
  • 你不对我要价太高啊。
    You can't possibly overcharge me.
  • 你不对我要价太高啊。
    You can not possibly overcharge me.
  • 有那件大衣我应该过冬了。
    That overcoat should see me through the winter.
  • 这件大衣能防雨吗?
    Will this overcoat keep the rain out?
  • 对我这件新外套,你难道不谈谈你的看法吗?
    Can't you say anything about my new overcoat?
  • 这些倾向克服呢?
    Can these tendencies be overcome?
  • 他能克服所有障碍。
    He can overcome all barriers.
  • 困难够而且必须克服。
    Difficulties can and must is overcome.
  • 用武力征服或击败的
    Impossible to overcome or overthrow by force.
  • 不可战胜的无法克服或战胜的;不征服的
    Incapable of being overcome or defeated; unconquerable.
  • 果然是这样,一切困难就够克服。
    Only thus can all difficulties be overcome.
  • 你应该努力工作,但不过度,把自己累病了。
    You should work hard, but don't overdo it and make yourself ill.
  • 我做得过分了。但我感到你走了另一个极端。
    I dare say I overdo it. But I think you go to the other extreme.
  • 我想我可有些过火,但当我对某人恼火的时候,我就真想跨在他的胸脯上了。
    I suppose I overdo it, but when I'm mad at a man I want to climb right up his chest.
  • 我想我可有些过火,但当我对某人恼火的时候,我就真想跨在他的胸脯上。
    I suppose I overdo it, but when I am mad at a man I want to climb right up his chest.
  • 没有改革开放十年经济发展的那个飞跃,取得顺利调整是不可的。强调稳是对的,但强调得过分就可丧失时机。
    Without the leap that we have made in economic development over the past ten years by carrying out those policies, it would have been impossible for us to improve the economic environment and rectify the economic order. It is right to stress stability, but if we overdo it, we may let opportunities slip by.
  • 每个贷款使用者都有可作出不自量力的事。
    Any users of credit may overextend themselves.
  • 她们懂得珍惜时间来读书、学习并进行创造性活动并且远离小伙伴,如果父母把女儿的时间安排过满,她们怎学会去做自己感兴趣的事并且乐此不疲呢?
    They learned to value time reading, writing and creating away from peers. If parents overfill their daughters' time, girls don't learn to keep themselves interested and busy.
  • 回程用的时间比平时长,因为飞机不飞越战区
    The journey back takes longer than normal, because the plane can not overfly the war zone
  • 回程用的时间比平时长,因为飞机不飞越战区.
    The journey back took longer than normal, because the plane could not overfly the war zone.
  • 艺术是身体和智力量的充溢,是自由的,不受拘束的,是为自身而存在的;如果我们没有认清这一点,那么我们便不了解艺术和艺术的要素。
    We fail to understand art and the essence of art if we do not recognize it as merely an overflow of physical and mental energy, free and unhampered and existing for its own sake.
  • 过快地要求一个国家开放资本市场,过分地扩大资本的流动性,往往欲速不达,很可破坏这个国家的经济。
    To urge a country to liberalize or open its capital market too quickly or to request an overflow of capital in the country would only result in what we call“more haste,less speed” and would only undermine the economy of the country concerned.
  • 你不草率从事。别忘了这可是决定一万美元得失的大事。
    You should not be overhasty. Remember there's a matter of over ten thousand dollars at stake.
  • 北京是首都,是全国的政治、文化中心,为了改善首都大气环境质量,体现城市现代文明,树立城市良好形象,提高城市竞争力,必须下决心改变北京以煤为主的源结构,建立市场化的优质源供应体系,从而保证社会和经济的可持续发展。
    Beijing, capital of P. R. China, is the political and cultural center of the nation. In order to improve the urban air quality, highlight the urban modern civilization, rebuild impressive images and boost the city's competitiveness and strength, the coal-dominated energy mix must be overhauled to establish a market-based quality energy supply system, so as to ensure the sustainable development of Beijing's social economy.
  • 无轨电车的电是通过架空线供给的。
    The trolley bus picks up current from an overhead wire.
  • 但科学界未认识到的一点是,大猩猩也够学习语言并具有复杂的情感——科科无意中听到护理人员谈论“9·11”事件时表现出的不安情绪就是最好的证明。
    But what had gone unrecognised by the scientific community was that gorillas also have the ability to learn a language and have complex emotions -- what better proof than Koko's agitated state when she overheard her carers discussing the events of September 11.
  • 马达太热了。你让它转得慢一些吗?
    The motor's overheating. Can't you slow it down?
  • 事实上我们发现对于任何我们公司所提供给您的职位而言,您都“太出色”了。
    The truth of the matter is that we find you are"overqualified" for any position we might offer you in our organization.
  • 说真的我们这每个人都觉得您“太出色”了,而您的资历表明您如果到一家可以尽展您聪明才智的公司去任职,将会更加愉快。
    Frankly it is the feeling of everyone here that you are "overqualified", and your experience indicates you would be much happier with a company that could make full use of your talents.
  • 过高估计某人的能力
    overrate sb.'s abilities