出中英惯用例句:
| - 年鉴一种年度出版物,包括一个或多个不相关的领域的各种目录、图表和信息表格
An annual publication composed of various lists, charts, and tables of information in one field or many unrelated fields. - 纲领列出了年轻一代在不同教育阶段里所应掌握的一些价值观、技能和态度。
It lists a set of values, skills and attitudes our young at different key stages of their education should achieve. - 她看到我时眼里闪出了亮光。
Her eyes lit up when she saw me. - 她的脸上闪露出胜利的微笑。
A smile of triumph lit up her face. - 布什,范讷瓦1890-1974美国电气工程师和物理学家,他研制出微分分析仪(1928年),即早期的电子计算机,并致力于第二次世界大战中第一枚原子弹的开发工作
First Lady of the United States(since1989) as the wife of President George Bush. She has been active in promoting literacy. - 我们在下面把此诗开头部分用汉语直译出来。
We render the opening lines of Beowulf in literal modern English below. - 甚至最出色的电脑游戏也没有让你真正进入战斗角色。
Even the best computer games don't literally put you into the action. - 农会在乡村简直独裁一切,真是“说得出,做得到”。
The association actually dictates all rural affairs, and, quite literally, "whatever it says, goes". - 各家杂集收有不同的各种不同文学作品的出版物
A publication containing various literary works. - 德国著作家的唯一工作,就是把新的法国的思想同他们的旧的哲学信仰调和起来,或者毋宁说,就是从他们的哲学观点出发去掌握法国的思想。
The world of the German literate consisted solely in bringing the new French ideas into harmony with their ancient philosophical conscience, or rather, in annexing the French ideas without deserting their own philosophic point of view. - 用影印石版创作出的平板画。
a lithograph produced by photographically produced plates. - 用平板印刷术印出来的画。
a print produced by lithography. - 诉讼费通常由失败付出的固定的讼费
The charges fixed for litigation, often payable by the losing party. - 依据中国行政诉讼法,人民法院对公民、法人和其他组织因不服知识产权行政管理机关处理的知识产权纠纷决定提起的行政诉讼,有责任进行审理,并依法作出维持、撤销或变更行政决定的判决。
According to China's Administrative Procedure Law, if a citizen, legal person or organization wishes to contest a judgement or order of an administrative department for intellectual property protection in a dispute concerning intellectual property rights and to initiate administrative procedure litigation, the people's court shall try the case and shall, in accordance with the law, make a decision to maintain, rescind, or alter it. - 甚至连猫窝垫都向人提出许多尖锐问题--防臭的?
Even the cat litter sections poses a multitude of burning questions.Deodorized? - 他是个不出名的艺术家。
He is little known as an artist. - 人性之卑鄙可从多方面看出。
The littleness of human nature can be seen in many ways. - 启应祷文礼拜仪式上的祷告,由主持人所背诵的一系列祷文所组成,期间交错着众人所作出的固定反应
A liturgical prayer consisting of a series of petitions recited by a leader alternating with fixed responses by the congregation. - 她量入为出
Lived within her income. - 做买卖;出售一些生活必需品。
do business; offer for sale as for one's livelihood. - 〔8〕三民主义是孙中山在中国资产阶级民主革命中提出的民族、民权、民生三个问题的原则和纲领。
[8] The Three People's Principles were Sun Yat-sen's principles and proramme for the bourgeois-democratic revolution in China on the questions of nationalism, democracy and people's livelihood. - 毛主席在一九五七年就提出的那种又有集中又有民主,又有纪律又有自由,又有统一意志又有个人心情舒畅、生动活泼的政治局面,在去年逐渐地形成了。
Last year, the political situation characterized by both centralism and democracy, both discipline and freedom, both unity of will and personal ease of mind and liveliness, as advocated by Chairman Mao as early as 1957, gradually came into being. - 毛泽东主席提出的中国要形成既有集中又有民主,既有纪律又有自由,既有统一意志又有个人心情舒畅、生动活泼的政治局面,也与苏联不同。
Besides, the political situation characterized by both centralism and democracy, both discipline and freedom, both unity of will and personal ease of mind and liveliness, as advocated by Chairman Mao Zedong, is not similar to that of the Soviet Union. - 作用于肝的,出现于肝内的
Acting on or occurring in the liver. - 肝细胞瘤通常出现于肝内的恶性肿瘤
A usually cancerous tumor occurring in the liver. - 装傻的面容、假操利物浦的口音、扮出受伤的样子
Put on a silly face, a Liverpool accent, a wounded expression - 在车马出租所的工人。
a worker in a livery stable. - 他把马放在马厩里,每天出30先令请人代养。
He placed the horse at the stable to remain at livery at the rate of 30 shillings a day. - 一名受伤出租汽车司机把两名涉嫌向他攻击的青年匪徒之一载到布朗克斯一个警察局门前放下,向他们倒将一军。
A wounded livery cab driver turned the tables on a pair of youthful robbers yesterday when he dropped off one of his alleged assailants on the front steps of a Bronx police station. - 在1947年严峻的冬天,农民们不得不挖开大雪堆把他们的家畜救出来。
In the severe winter of1947, farmers had to dig their livestock out of huge snowdrifts. - 放牧把(牲畜)带出吃草
To put(livestock) out to feed. - 为达到出售目的而把牲畜养肥的地方。
a building where livestock are fattened for market.
|
|
|