Chinese English Sentence:
  • 坏蛋掳走了轻的姑娘,把她捆绑在火车路轨上。
    The villain carried off the young girl and tied her to the railway line.
  • 她为之效忠了这么多的公司难道竟是坏蛋公司吗?
    Is the company she has been so loyal to for so many years the villain of the piece?
  • 这种动力在他十二岁时就初见成果,幼的文森特开始作画了。
    The motivation bore early fruit and from the age of 12the young Vincent was drawing.
  • 文森特去世才两,我担心人们会认为这太快了。”
    Vincent hasn't been dead two years. I worry that people will think it's too soon."
  • 叶傅升博士,新加坡人,在美国念完大学。自1994旅居北京,并在那里工作。
    Dr Vincent Yap, a Singaporean living and working in Beijing since 1994, received his university education in the United States.
  • 沃斯通克拉夫特,玛丽1759-1797英国作家和改革家,以女权辩护(1792)而著名,该文被认为是第一篇重要的女权文章
    British writer and reformer noted for Vindication of the Rights of Woman(1792), considered the first important feminist essay.
  • 如果说轻一代还未能开口说话,我们也一样。是不是我们这些知识分子又失败了一次?这是不是知识分子的又一次背信弃义?然而我们是否真的为了维护理智和文明的价值而坚持了这一主张?
    If the younger generation has not yet found a voice, neither have me. Is it we, the intellectuals, who have once again failed? Is this one more trahison des clercs? Yet have we really pressed the case for the vindication of reason and civilized values?
  • 美酒同一和同一葡萄园生产的或源于同一地方的高品质酒
    Wine, usually of high quality, identified as to year and vineyard or district of origin.
  • 阿马尼亚克法国西南部加斯科尼的一个历史地区,原为伯爵领地,1607归为法国皇家领土,该地区现在以葡萄酿酒业闻名
    A historical region and former countship of southwest France in Gascony. Added to the French royal domain in1607, the area is now noted for its viniculture.
  • 这种酒是哪一酿造的?
    What vintage is this wine?
  • 在他的酒类收藏中有一些名贵的陈葡萄酒。
    He have some rare old vintage in his collection of wine.
  • 年间葡萄大丰收
    the great vintages of 1870's 1870-1879
  • 他是1990度的毕业生。
    He is of the 1990 vintage.
  • 此葡萄酒是以1950产的葡萄所酿制成的。
    This wine is of the vintage of 1950.
  • 的葡萄收获季节来得比往早。
    The vintage was earlier than usual this year.
  • 小提琴的基本结构是在1550到1600之间形成的。
    The violin received its basic form between 1550and 1600.
  • 那位小提琴手所达到的完美境界是经多苦练才获得的成果。
    The perfection to which the violinist had attained was achieved only by years of hard work.
  • 维瓦尔第,安东尼奥·卢希奥1675?-1741意大利作曲家和小提琴家。以他充满活力的协奏曲最有名,尤其是一组小提琴协奏曲四个季节(1725
    Italian composer and violinist. He is best known for his lively concertos, particularly The Four Seasons(1725), a set of four violin concertos.
  • 诺福克美国里士满东南汉普顿公路上弗吉尼亚州东南的独立城市。建于1682,现为弗吉尼亚最大的城市,自从美国革命之后成为主要的海军基地。人口261,229
    An independent city of southeast Virginia on Hampton Roads southeast of Richmond. Founded in1682 and today the largest city of Virginia, it has been a major naval base since the American Revolution. Population,261, 229.
  • 研究人员整理了一些联邦健康调查数据发现,对于那些有了固定恋人的青少来说,他们在假期计划中赫然排在第一位的是结束。
    Apparently, losing their virginity is high on the list for those with significant others, according to researchers who reviewed data from a federal health survey.
  • 福斯图卢斯和妻子阿卡·拉伦蒂亚把他们抚养成刚健而富有冒险精神的优秀青
    Faustulus and his wife, Acca Larentia, brought up the children, who turned out to be noble, virile and courageous.
  • 房价这几来简直涨了一倍。
    The price of house have virtually doubled over the past few years.
  • 要成人学说完美的外语几是不可能的。
    It is virtually impossible for an adult to learn to speak a foreign language perfectly.
  • 那些养猪的和制丸药的当然属于生产者,但是青少和成人的教师、作曲家、音乐家、医师、法官和行政官也是生产者,他们的生产性比前一类要高得多。
    Certainly those who fatten pigs or prepare pills are productive, but the instructors of youths and of adults, virtuosos, musicians,physicians, judges, and administrators, are productive in a much higher degree.
  • 到1990底,全区草场围栏面积达18.3万公顷,草场灌溉面积16.1万公顷,灭鼠、灭虫、灭毒草面积118.7万公顷。
    By the end of 1990, the total area of fenced grassland had reached 183,000 hectares, while 161,000 hectares were under irrigation. Rats, pests and virulent plants have been kept under control over 1.187 million hectares of grassland.
  • 甚至还有些质遣极高的病毒能在几里传播到全世界。
    Even some successful viruses took years to spread round the world.
  • 的利润同去相比有所增长。
    This year's profits show an improvement vis-a-vis last year's.
  • 到本世纪末,尽管我们人均国民生产总值八百到一千美元不算多,但是国民生产总值将超过一万亿美元。
    In the eight years since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, living standards have risen visibly. In the year 2000 the total GNP will exceed US$1 trillion, and per capita GNP, though still low, will reach $800 to $1,000.
  • 来,我们党的十一届三中全会制定的路线、方针、政策得到了顺利的贯彻,国家得到了明显的发展,人民生活确实有了比较明显的改善。
    In the last eight years the line, principles and policies our Party formulated at the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee have been smoothly implemented, our country has made notable progress and living standards have risen visibly.
  • 奥克兰亚洲2000基金会在一九九四正式成立,是新西兰政府一项高瞻远瞩的工作,目的是为新西兰的人民重新定位,为迎接2000的亚洲作好准备。
    Officially established in 1994, Asia 2000 is a visionary move of the New Zealand Government to reorientate New Zealanders towards Asia by the year 2000.
  • 他每都要为商务到美国去几次。
    He makes several business visits to American every year.
  • 内,知识产权署继续推行中学探访计划,探访了68所学校合共26540名学生。
    In 2001, the department continued its visit programme to secondary schools.Visits to 68 schools with a total of 26540 students were conducted.