zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • fēi xīn miǎn fèi jié mùdì guān zhònggèng gāo chāo guò 50
    Besides, audience for its non-core and free programmes also saw a 50% surge.
  • chéng xiāng mín chǔ cún kuǎn 'é yóu 1978 nián de 210.6 yuánzēng jiā dào 1997 nián de 46279.8 yuánrén jūn chǔ cún kuǎn yóu 22 yuán zēng jiā dào 3744 yuánfēn bié zēngzhǎng 218 8 bèi 169.2 bèichéng xiāng mín shōu gāo 2000 duō yuán wàihái yōng yòu 400 duō měi yuán de wài cún kuǎn, 8000 duō yuán de shǒu chí xiàn jīn, 4000 duō yuán de zhǒng zhài quàn, 2500 duō yuán piào 1000 duō yuán de nèi zhí gōng piàojīn róng chǎn zǒng 'é chāo guò 6 wàn yuán
    The balance of total savings deposits of urban and rural residents rose from 21.06 billion yuan in 1978 to 4,627.98 billion yuan in 1997, with the per-capita amount surging from 22 yuan to 3,744 yuan, up 219.8 fold and 170.2 fold respectively. The interest incomes of urban and rural residents alone topped 200 billion yuan. In addition, the Chinese residents have more than US$40 billion of foreign exchange savings deposits, more than 800 billion yuan of cash, 400 billion yuan worth of various kinds of securities, 250 billion yuan in stocks and 100 billion yuan of shares issued by their own units, with combined financial properties exceeding 6,000 billion yuan.
  • jìng zhēnghàoshèng xīn zhēng gǎn shàng huò chāo guò lìng de huò xīn
    Effort or ambition to equal or surpass another.
  • duō chāo guò
    To exceed or surpass.
  • yōu huò chāo guò
    To surpass or exceed.
  • chāo guò chāo guò yuè huò yōu
    To go beyond; exceed or surpass.
  • chāo guò gèng wěi huò gèng hǎo chāo guò
    To be greater or better than; surpass.
  • yōu hǎo huò zuòde yōu chāo guò
    To do or be better than; surpass.
  • zài zhè huà de chuàng zuò shàng chāo yuè liǎo
    You seem to surpass yourself in this painting.
  • fēn chāo guò duì shǒuhuò gèng duō fēn shù 'ér shèng
    To surpass(an opponent) in the number of points won.
  • yào chāo guò zhè gāo de fēn shù shì hěn nán de
    It will be hard to surpass this very high score.
  • sài qiǎo shèng bài zài néng huò zài fēn shàng chāo guòduì shǒu
    To surpass(an opponent) in skill or technique or in scoring points.
  • men qiú duì dìng yào gǎn shàng chāo guò shì jiè lán qiú shuǐ píng
    Our team must catch up with and surpass the advanced world levels of basketball.
  • chāo biān rén yuán měi rén měi tiān jiāo 80 měi yuán
    The surpass limits personnel will be charged US$80.00 per person per day (single room).
  • xué xiān jìncái yòu néng gǎn chāo xiān jìn
    One must learn from those who are more advanced before he can catch up with and surpass them.
  • chǔ xué qián yán zhǎn kuàiyào gǎn shàng ér qiě yào chāo yuè shì jiè de yán jiū zhōng xīn shì róng de shì
    Development in the basic sciences is extremely rapid, but to catch up with and surpass the world-class research institutes is a difficult task.
  • yàng pǐn huò zhě xíng de chāo guò 30 ×30 ×30 zhòng liàng chāo guò 15 gōng jīn
    The volume of the sample or model submitted shall not exceed 30cm x 30cm x 30cm, and its weight shall not surpass l5 kilograms.
  • men shì shuō gǎn shànggèng shì shuō chāo guòér shì jiē jìn
    We do not mean to catch up with, still less do we say to surpass, but only to approach the level of developed countries.
  • zhōng guó yào zhēn zhèng láijiē jìn 'ér shì shuō chāo guò guó jiā hái yào sān shí nián dào shí nián de shí jiān
    It will take another 30 to 50 years after that for China to become a truly developed country, to approach -- not surpass -- the developed countries.
  • ōdāng rán luó de zhōng shí zhù shǒu jiào lái liǎo,“ yào shì néng chāo yuè cháng rénjiù néng suàn shì duō cái duō
    "Oh! certainly," cried his faithful assistant, "no one can be really esteemed accomplished, who does not greatly surpass what is usually met with.
  • zhèng běn shēn jiù shì wěi shù jiā de kāi lǎng luó suǒ shuō:“ yòu xiē rén yìng dào xióng yīng de chēng hàoyīn wéi men chāo yuè suǒ yòu de rénbìng chōng yún 'ér jiàn dào tài yáng。”
    As Michelangelo, himself a great artist, said, “ Some merit the name of eagles because they surpass all others and break through the clouds to the light of the sun.”
  • shèng guò huò chāo guò bān jiè xiàn de bié shì zài yōu diǎn fāng miàn
    exceeding or surpassing usual limits especially in excellence.
  • chāo xún cháng deyóu zài chǐ cùn huò shàng
    surpassing the ordinary especially in size or scale.
  • chāo yuè tōngpíng cháng huò zhě liào
    surpassing what is common or usual or expected.
  • yōu huò chāo guò mǒu zhǒng jiè xiàn de zhuàng tài
    the state of excelling or surpassing or going beyond usual limits.
  • dāng shíkāng bǎi réng rán shì xiàn zhōng zài chāo yuè ibm, zhè bèi rèn wéi shì fēi cháng yòu xīn de biāo
    at that time, Compaq still had its sights set on surpassing IBM, and it was considered a very ambitious goal.
  • zài 1998 nián xuǎn chū de jiǔ jiè quán guó rén mín dài biǎo huì zhōng shǎo shù mín dài biǎo zhàn 14.37%, zài jiǔ jiè quán guó zhèng zhì xié shāng huì zhōng shǎo shù mín wěi yuán zhàn 11.7%, jūn chāo guò shǎo shù mín zhàn quán guó rén kǒu 8.9% de
    Ethnic-minority deputies accounted for 14.37 percent of the Ninth NPC deputies selected in 1998, and for 11.7 percent of the members of the Ninth National Committee of the CPPCC both surpassing the 8.9 percent proportion of the ethnic minority population in the national population.
  • shí cháng shuō jiè quán guó rén huì lái 5 nián zhōng guó duì wài mào nián jìn chū kǒu 'é yóu 1992 nián de 1655 měi yuán zēng jiā dào 1997 nián de 3251 měi yuánpíng jūn nián zēng wéi 14. 5%, gāo tóng guó nèi shēng chǎn zǒng zhí 11% de zēngzhǎng chāo guò liǎo shì jiè mào píng jūn zēngzhǎng
    According to Minister Shi, the volume of China's import and export trade soared from US$165.5 billion in 1992 to US$3251 billion in 1997, with its average annual growth rate of 14.5 percent exceeding the 11 percent increase of China's GDP and greatly surpassing the average growth of world trade during the same period.
  •   jiān chí zǒu gǎi zhǎn de dào quán miàn shí shī quán mín jiàn shēn jìhuà 'ào yùn zhēng guāng jìhuà wéi gōng zuò diǎntuī dòng běi jīng zhǎn shì yóu gǎn chāo xíng xiàng zhěng tuī jìn xíng zhuǎn biànguǎn fāng shì yóu zhí jiēwēi guān guǎn xiàng jiànjiēhóng guān guǎn zhuǎn biàncānyù fāng shì yóu zhèng dòng yuán xiàng zhòng zhù xiāo fèi zhuǎn biànběi jīng yào zhǎn xiàn běi jīng gāo běi jīng běi jīng fēng běi jīng pàichéng wéi 2008 nián běi jīng 'ào yùn huì wéi zhōng guó shì jiè liú xià chǎn de zhòng yào chéng fēnwéi quán miàn jìn shǒu jīng zhǎnchéng shì fán róng shè huì jìn zuò chū chū de gòng xiàn
    Adhere to the road of reform and development, implement the National Physical Fitness Programme and the Programme for Olympic Honours in an all-round way as the base point for the work, promote the change of Beijing s sports development pattern from surpassing the advanced level in part of the sports to an overall improvement of all sports, the change of the management mode from direct and micro management to indirect and macro management, the change of the mode of participation from government mobilization to people’ s voluntary consumption. Beijing sports should display Beijing’ s elevation, Beijing’ s characteristics, Beijing’ s style and Beijing’ s manner as an important component part of the unique legacy left by the 2008 Olympics in Beijing to the Chinese and world sports and make an outstanding contribution to promoting the economic development, urban prosperity and social progress in the capital city in an all-round way.
  • chū lèi cuì zhī rén zài suǒ shǔ de zhǒng lèi zhōng chū chāo guò cháng rén de rén
    One that is exceedingly or surpassingly good of its kind.
  • shèng chāo chū yào de liàngguò shèng
    An amount in excess of need; a surplus.
  • jīn nián de mào yíng chāo guò wǎng rèn nián de yíng
    This year's trade surplus surpasses those of all previous years.