中英慣用例句:
  • 那個可憐的人本沒有傢。
    The poor creature had no family at all.
  • 但直至今日,它還沒有據國際社會的要求提供可信的證據證明這些噴射箱已被銷毀。
    But to this day, it has provided no credible evidence that they were destroyed, evidence that was required by the international community.
  • 本不是圍欄,是一座橋,一座橫跨小溪兩岸的橋,扶手和所有的一切手工都很棒。
    There was no fence there at all. It was a bridge...a bridge stretching from one side of the creek to the other!
  • 攀緣植物纏繞在柱子上。
    A creeper was entwined round the pillar.
  • 歐洲的一種多年生毛茛植物,具長而匍匐的莖。
    perennial European herb with long creeping stolons.
  • 骨碎補屬植物;擁有魚鱗狀匍匐莖。
    any fern of the genus Davallia; having scaly creeping rhizomes.
  • 有匍匐莖,生自由的草類;一種草坪中的有害草。
    grasses with creeping stems that root freely; a pest in lawns.
  • 從匍匐生的鹿蹄草或鼕青植物中提取出來的油或調味品。
    oil or flavoring obtained from the creeping wintergreen or teaberry plant.
  • 通過匍匐莖迅速蔓生的歐洲草;北美引種為野草。
    European grass spreading rapidly by creeping rhizomes; naturalized in North America as a weed.
  • 白堊紀生活在阿廷的巨大的食草恐竜。
    huge herbivorous dinosaur of Cretaceous found in Argentina.
  • 白堊紀中期生活在阿廷的巨大恐竜。
    enormous dinosaur of the middle Cretaceous found in Argentina.
  • 擅改文件據規定是犯了欺詐罪。
    the alterations in the document were ruled to be criminally fraudulent.
  • 在這個任務上,一切處於敵後的遊擊據地的領導者們,或臨時被派出的遊擊兵團的領導者們,必須好好地配置自己的力量,各依當時當地的情況,采用不同的方法,嚮着敵人最感危害之點和薄弱之點積極地行動起來,達到削弱敵人、鉗製敵人、妨礙敵人運輸和精神上振奮內綫上各個戰役作戰軍之目的,盡其戰役配合的責任。
    In performing a task of this sort, the leaders of each guerrilla base behind the enemy lines, or the commanders of a guerrilla formation temporarily dispatched there, must dispose their forces well and, by adopting different tactics suited to the time and place, move energetically against the enemy's most vital and vulnerable spots in order to cripple him, pin him down, disrupt his supply lines, inspire our armies campaigning on the interior lines, and so fulfil their duty of co-ordinating with the campaign.
  • 實行的結果,打擊了敵人利用法幣的陰謀,縮小了偽鈔的市場,強化了對敵經濟鬥爭的陣容,給了據地經濟建設以有力的保障。
    This has crippled the enemy's scheme of making use of the legal currency, restrained the market for the puppet currency, reinforced our position in the economic struggle with the enemy, and has fully guaranteed economic development in the base areas.
  • 如果不盡快鏟除仇恨,它就會生發芽,使那些執意仇恨無法釋懷的人緻殘甚至死亡。
    Unless it's swiftly rooted out,it takes hold and grows,crippling and eventually even killing those who insist on clinging determinedly to it.
  • windows 據以下原則選擇運行模式。
    Windows uses the following criteria to select the running mode:
  •  (五)中國證監會據審慎監管原則規定的其他條件。
    Other criteria as stipulated by CSRC based on prudent regulatory principles.
  • 黨的一切工作,必須以最廣大人民的本利益為最高標準。
    All the Party's work must take the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as the supreme criteria.
  • 許可證據嚴格的標準,限製可使用的設備,並禁止在樓宇林立地區,進行高噪音的人手作業。
    The permits restrict the use of equipment in accordance with stringent criteria and ban noisy manual activities in built-up areas.
  • 預選預先選擇,通常據特定標準
    To select beforehand, usually according to a specific criterion.
  • 本問題是,西藏是中國的一部分,對與不對,要用這個標準來判斷。”
    "Essentially Tibet is a part of China. This is the criterion for judging right or wrong."
  • 人民法院進行審判活動堅持以事實為據、以法律為準繩。
    The judicial activities of a people's court are carried out on the basis of facts, and with the law providing the criterion.
  • 他的批評完全沒有據。
    His criticism is quite gratuitous.
  • 中國的核武器製造者是否在他們的設計中應用了用不光彩手段從美國竊取的最先進的熱核武器技術,據專傢說法,我們一無所知。
    Have the PRC nuclear weapons designers obtained--by book or crook--"design information on the US most advanced thermonuclear weapons" as the Redacted Report charges? According to the Experts, we don't know.
  • 在最高機密委員會1999年1月3日提交政府的報告裏的“絶密觀察”中,主席考剋斯也要求政府調集情報專傢和核武器製造專傢這一批中堅力量引領“損失評估”,去觀察美國政府知道的或假想知道的有關中國的核武器研究發展項目,並力圖使這些人認同在最高機密報告中列舉的情況,這些被認為是委員會在中國不擇手段獲得的情報,植於對中國核武器發展趨勢的觀察、研究。?
    In submitting the Top Secret Committee Report to the Administration on January 3, 1999 for "classification review," Chairman Cox also asked that the Administration assemble an interagency group of "intelligence" experts and nuclear weapons designers to conduct a "damage assessment," to review what the US Government knew or supposed it knew about the PRC's nuclear weapons programs and to attempt to identify whether the information set out in the Top Secret Reports, which was alleged by the Committee to have been obtained by the PRC by "hook or crook" from the US, had resulted in observable advances in PRC nuclear weapons development.
  • 直樹也有麯根。
    Straight trees have crooked roots.
  • 使長蘖截栽培(作物)
    To propagate(a crop) from ratoons.
  • 這沙土地利於排水, 適於種植塊作物.
    This gravelly soil is well drained and good for growing root crops.
  • 利用一竿子跳過一定高度的比賽。
    a competition that involves jumping over a high crossbar with the aid of a long pole.
  • 運動場兩頭(通常由一球門橫木連着的)球門的兩柱子。
    one of a pair of posts (usually joined by a crossbar) that are set up as a goal at each end of a playing field.
  • 絞刑架一種裝置,通常包括支撐一懸挂絞索的橫梁的兩直立柱子,用於執行絞刑;絞刑架
    A device usually consisting of two upright posts supporting a crossbeam from which a noose is suspended and used for execution by hanging; a gallows tree.
  • 據石弓的原理設計的中世紀飛彈發射器
    A medieval missile launcher designed on the principle of the crossbow.