容中英惯用例句:
| - (2)在《外商投资产业指导目录》(1997年12月修订版)中,对于投资中西部的外商投资项目条件放得更宽,如日产4000吨及以上水泥熟料新型干法生产线,仅在中西部地区可列为鼓励类,单机容量30万千瓦以下常规煤电列为限制(乙)类,但边远山区除外,实际上也是针对中西部地区。
2. In the "Catalogue of Foreign Investment Industry Guidance"(Dec. 1997 Revised Version), conditions for foreign investment projects in western regions were much more relaxed. For instance, those cement projects that have a capacity of 4,000 tons daily can be classified into the category of encouragement; those coal burning power plants with a capacity of 300 MW per unit are classified into the limitation B category, except for remote areas. This policy is actually pointing at the mid and western regions. - 这种用西方资产阶级没落文化来腐蚀青年的状况,再也不能容忍了。
This corruption of our young people by the decadent bourgeois culture of the West is no longer tolerable. - 二是西藏文化的内涵发生了深刻的变化,一些与封建农奴制相伴随的腐朽、落后的东西随着社会的进步与发展而被抛弃,藏族信教群众的宗教信仰得到充分的尊重和保护,藏族传统优秀文化得到妥善保护和继承,并被赋予反映人民群众新生活和社会发展新需要的时代内容,在内容和形式上都得到了不断弘扬和发展;
second, Tibetan culture has undergone deep changes--with social progress and development, decadent and backward things inherent in feudal serfdom have been abandoned, the religious beliefs of Tibetan religious followers enjoy full respect and protection, and the fine aspects of traditional Tibetan culture have been carefully preserved and carried forward. Improvement has been steadily made both in its contents and forms, adding some topical contents to reflect the new life of the people and the new needs of social development; - 在夏天,水果容易腐烂。
In summer fruit tends to decay. - 以过度的自我纵容和道德沦丧为特点。
marked by excessive self-indulgence and moral decay. - 骗人的,容易使人上当的
Deceptive or tending to deceive. - 不要以貌取人,花容月貌也许会欺骗你那追寻幸福的双眸;
Don't go for looks;they can deceive. - 我妻子病时,我告假回家去,厂长对我是相当宽容和照顾的。
The director of my factory was very decent about my being away when my wife was ill. - 责任心强的新闻工作者应该不厌其烦地核实报道内容。
Decent journalists should take thetrouble to check their facts. - 责任心强的新闻工作者应该不厌其烦地核实报道内容。
Decent journalist shall take the trouble to check their fact. - 有意欺骗的;容易使人上当的
Deliberately misleading; deceptive. - 言语夸大内容虚假减肥广告误区亟需治理
FTC Targets Deceptive Diet Ads - 因为他们中间除了那些真正拥护人民革命事业的人们而外,有许多人在一个时期内能够以革命的或半革命的面目出现,所以他们同时就具备着欺骗民众的资格,使得民众不容易认识他们的不彻底性以及装模作样的假相。
Because apart from the genuine supporters of the people's revolutionary cause, this class includes many who temporarily appear as revolutionaries or semi-revolutionaries, and who thus acquire a deceptive status which makes it difficult for the people to see through their lack of revolutionary thoroughness and their false trappings. - 有帆和桨推动的在船尾和船首有大炮的单一甲板的大的原始的船;容纳个人;主要用于密西西比河的战争和商业。
a large single-decked medieval ship propelled by sails and oars with guns at stern and prow; a complement of 1,000 men; used mainly in the Mediterranean for war and trading. - 布什总统在指责萨达姆单方面破坏与联合国的协议是"退出协议"的行为时,不但把"龙虾"一词名词动词用作,还将形容词"僵化的"用作动词,称萨达姆欺骗了全世界。"
Declaring that Saddam had "crawfished" out of previous agreements with the United Nations, Mr Bush accused him of "stiffing the world". - 作为开放动议的一项内容,美国能源部在互联网上创建了数据库,并且为查询解密文件情报的人提供查询帮助。
As part of its Openness initiative, the Department of Energy is establishing a database on the Internet that will provide finding aids to locate information about documents reviewed for declassification. - 变格是指名词、代词和形容词在句中的形式变化。
Declension means varying the forms of nouns, pronouns and adjectives in a sentence. - 字尾变化的日耳曼语系中有含n。变格后缀之名词或形容词屈折形式的或与之有关的
Of, relating to, or being the inflection of nouns or adjectives in Germanic languages with a declensional suffix that historically contained an n. - 当然,由于代理必须有能力打开“包”,看看其内部或者对其内容进行译码,所以安全和加密也随之而来。
Of course, security and encryption also come into play, since the proxy must be able to open the "package" to look at it or decode its contents. - 蒸煮器一种容器,物质在里面会变软或溶解,通常为以后的加工做准备
A vessel in which substances are softened or decomposed, usually for further processing. - 培植器皿,花架容纳植物或小树的装饰性容器
A decorative container for a plant or small tree. - 能容易地看清的缺陷。
Defect which can be easily saw. - 能容易地看清的缺陷
Defect which can be easily seen - 黑鹂交配时不容许地盘受到外来的滋扰。
Mating blackbirds will defend their territory against intruders. - 银行不容许他再次推迟付款
The bank does not allow further deferment of his payment - 银行不容许他再次推迟付款。
The bank do not allow further deferment of his payment. - 父母对儿子的桀骜不驯示以了极大宽容。
The parents showed remarkable forbearance toward their defiant and unruly son. - 公制术语表示的容量单位。
a capacity unit defined in metric terms. - 容易发怒压抑的不清楚的状态。
an ill-defined state of irritability and distress. - 没有清楚的确定或者不容易察觉、理解。
not clearly defined or easy to perceive or understand. - 在分页存储器系统中,虚或实总地址中定义包含所需地址的页面的字段(中的内容)。
That field of the total address(virtual or physical) that defines the page containing the desired address in apaged memory system. - 开发sgml是为了定义电子文档的结构和内容,1986年国际标准化组织(iso)对它进行了标准化。
SGML was developed for defining the structure and content of an electronic document, and standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1986.
|
|
|