女中英惯用例句:
| - 达冈的女儿达尼特仅仅在12小时前死于一起自杀性爆炸事件,在耶路撒冷一家拥挤的咖啡店自杀者就在新娘和新郎的身边引爆了炸弹。
Dagan's daughter Danit was only 12 hours dead,killed by a suicide bomber who blew himself up beside the young woman and her fiancé in a crowded Jerusalem café. - 为了摆脱列强的奴役和掠夺,无数中华儿女抛头颅、洒热血,前仆后继,最终在中国共产党的领导下赢得了民族解放和国家独立。
Countless Chinese sons and daughters shed their blood or laid down their lives to free the nation from this cruel bondage and plundering, advancing wave upon wave, until national liberation and independence were finally won under the leadership of the Communist Party of China. - 几千年沿袭的习惯是女性负责做家务、准备全家人的三餐。现代职业女性也自然地把食品当作一种粘合剂以此创造一个友善的环境。
Conditioned by thousands of years of the woman as homemaker and prepareer of family meals, the modern working woman still can't help but regard food as a means of bonding and creating goodwill. - 那小女孩戴着一顶小红帽。
The little girl wears a red bonnet. - 宽前檐女帽:有突出帽沿的一顶大的女帽
A large bonnet having a projecting brim. - 宽前檐一顶女帽前面突出的帽沿
A projecting brim at the front of a bonnet. - 女帽18世纪晚期妇女们的可折叠的帽子
A woman's folding bonnet of the late18th century. - 一种遮着脸的大帽子;通常是女童和妇女戴这种帽子。
a large bonnet that shades the face; worn by girls and women. - 他一心想让妇女穿长裤在办公室办公。
He has a bee in his bonnet about women wearing trousers in the office. - 那时,白人音乐家演奏的是复活节女帽(easterbonnet),那是他们的音乐之声。
Then the white [musicians] were playing Easter Bonnet. That was their sound in music. - 美国华盛顿州芬代尔的癌症女患者邦尼·索恩科特正在向人们传播这样的理念:尽管癌症不会是什么乐趣,但是我们可以让它变得充满乐趣。
Bonnie Southcott, of Ferndale, Wash., is teaching people that even though cancer isn't fun, it can be funny. - 她是一个美丽的少女。
She is a bonny lass. - 她女儿的漂亮眼睛是来自她的部分遗传特征。
Her daughter's bonny eyes are parts of her heredity. - 我漂亮的少女;远处有个漂亮的海湾;好看的脸;年轻的漂亮少女。
my bonny lass; there's a bonny bay beyond; a comely face; young fair maidens. - 这个书橱不是我用的。是为我女儿苏珊做的。粉红色是她最喜欢的颜色。
This bookcase isn't for me. It is for my daughter, Susan. Pink's her favourite colour. - 有几个女孩儿没精打彩地随处坐着。
Several young girls were sitting around looking bored. - 房间里的气氛很沉闷,男的是因为自己一筹莫展而局促不安,女的是因为这个讨厌的家伙的来访而心情烦躁。
Everything about the scene exuded boredom which stemmed, on the man's side, from an embarrassing awareness of his own dullness and, on the woman's, from the visit of this lugubrious personage. - 她生了一个女孩。
She has borne a girl. - 她是一个英国妇女生的。
She was borne by an English woman. - 已产子女数一名妇女所生的子女数
The number of children borne by one woman. - 女市长做一个城市、城镇、自治市或城市联合体的政府首脑的妇女
A woman serving as the head of government of a city, town, borough, or municipal corporation. - 卢顿英格兰东南部自治城市,位于伦敦西北偏北,詹姆斯一世在位期间发展了妇女头饰制造业。人口164,200
A borough of southeast England north-northwest of London. A millinery industry was established here during the reign of James I. Population,164, 200. - 那小女孩很害怕,她妈妈只好把她抱在怀里。
The little girl was so frightened that her mother had to strain her to her bosom. - 只有女孩子被邀前往,尽管我敢肯定她家可容纳下所有的人――也许她是那种见了男孩子就烦的人。
Only the girls were invited-though I am sure she has room to spare for all of them-she's probably the kind that can't be bothered having boys around. - 约翰从未费心去和女儿交朋友。
John never bothered to make a friend of his daughter. - 闺房中世纪城堡中妇女之私房;闺房
A woman's private chamber in a medieval castle; a boudoir. - 乔很伤心,因为他刚刚失去了女朋友。
Joe is sad because he just got the bounce from his girlfriend. - 随后,我们见过dansez的创新小弹跳胸衣。这是艾伦·伯格曼见他女朋友双手压着乳房跑,灵光闪现,制作出来的。
Since then, we have seen the innovative Minimal Bounce bra by Dans?Ez, created by Alan Bergman, who was inspired by the sight of his girlfriend running with her hands clamped over her breasts. - 经过两年的研制,经过顶尖女运动员的测试(一般认为她们的跳动比我们其他人要多),凯瑟琳·里思在俄勒冈州比弗顿的耐克总部宣布了实验结果,胸衣“被科学地证明,可以比其他衣着平均减少30%的垂直运动”。
After two years of research and development, with testing by top women athletes who, presumably, bounce around more than the rest of us, the result is a bra“ scientifically proven to reduce vertical motion by an average 30% compared to others",claims Kathryn Reith at Nike's headquarters in Beaverton, Oregon. - 那个女孩在拍球。
The girl was bouncing a ball. - 她说:“重要的是应该给妇女们量体裁衣,这样她们的运动胸衣才能让乳房组织紧贴胸脯,从而减小跳动幅度。”
“ It is vital that women are measured and fitted so that their sports bra holds the breast tissue close to the chest wall to minimise bouncing,"she says. - 很多人对此可能会觉得可笑,但是我对烟花女子总是无限宽容的,甚至也不想为这种宽容态度与人争辩。
All this will perhaps seem absurd to many people, but I have a boundless forbearance towards courtesans which I shall not even trouble to enlarge upon here.
|
|
|