Chinese English Sentence:
  • 鉴于张国焘严重地破坏纪律的行为,必重申党的纪律:(一)个人服从组织;
    In view of Chang Kuo-tao's serious violations of discipline, we must affirm anew the discipline of the Party, namely: (1) the individual is subordinate to the organization;
  • 世间确有一些人的心灵是类似的,一个人必在古今的作家中,寻找一个心灵和他相似的作家。
    There is such a thing as the affinity of spirits, and among the authors of ancient and modern times, one must try to find an author whose spirit is akin with his own.
  • 保存2年,8年内偿还。
    They will be unredeemable for two years, and will be redeemed in eight years.
  • 最后,我认为我们必重新定义安全的概念。
    And finally I think we have to redefine security.
  • 负债证明书的发行和赎回均以1美元兑7.80港元的兑换汇率在外汇基金帐目内以美元结算。同样,发行和回收流通硬币也是按1美元兑7.80港元的固定汇率进行。
    The issuance and redemption of CIs are made against US dollars at the convertibility rate of $7.80 to US$1 for the account of the Exchange Fund.
  • 自一九八三年十月联系汇率制度实施以来,发钞银行在发行及赎回银行纸币时,按1美元兑7.8港元的固定汇率以美元结算。
    Since the inception of the linked exchange rate system in October 1983, the issuance and redemption of bank notes, through the note-issuing banks, are required to be made against US dollars at the fixed exchange rate of $7.80 to US$1.
  • 美国在中东地区必重新部署军队。
    The U.S. must redeploy their troops in the Middle East.
  • 大部分单位(78%)都是编配给承担安置的类别,例如受整体重建计划影响的租户(20%)、因发展计划而受清拆影响的家庭(6%),以及公屋总轮候册上的申请人(52%)等。
    The majority of these flats (78 per cent) were allocated to 'committed' categories such as tenants affected by the Comprehensive Redevelopment Programme (CRP) (20 per cent), families affected by development clearance (6 per cent), and General Waiting List applicants (52 per cent).
  • 第二十三条 城市新区开发和旧区改建必坚持统一规划、合理布局、因地制宜、综合开发、配套建设的原则。
    Article 23 In the development of new urban areas and the redevelopment of existing urban areas, the principles of unified planning, a rational layout, consideration of local conditions, comprehensive development and the coordinated construction of support facilities must be adhered to.
  • 我们必将那面墙重修一下。
    We must have the wall redone.
  • 而必像基督那样,向那些受到环境诱惑的人指出从第二条路通往第一条路的途径;
    Each of us, like Christ himself, must point to those paths which will redirect from the second way to the first the steps of those who have allowed themselves to be tempted by the approach roads;
  • 我们齐心协力,但必坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。
    Hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.
  • 各级政府必自觉接受同级人民代表大会及其常委会的监督,主动加强与人民政协的联系,认真听取民主党派、工商联、无党派民主人士和人民团体的意见。
    governments at all levels must be conscientiously subject to the supervision of people's congresses and their standing committees at corresponding levels. Governments at all levels should take the initiative to strengthen contacts with the committees of the Chinese People's Political Consultative Conference at all levels, earnestly listen to the opinions of the democratic parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation and mass organizations.
  • 94.我们必加倍努力,提高教学质素。
    94. We must also redouble our efforts to improve the quality of teaching in our schools.
  • 我们必加倍努力,否则永远也赶不上别人。
    We must redouble out efforts, or we'll never be able to catch up with others.
  • 我们必加倍努力,否则永远也赶不上别人。
    We must redouble our efforts , or we'll never be able to catch up with the others.
  • 使这些同志了解,我们党同民主党派和无党派民主人士的合作是长期的,这一个方针是早已确定了的。
    It must be made clear to such comrades that our Party's co-operation with the democratic parties and with democrats without party affiliation is a long-term policy which was fixed long ago.
  • 我们必要求你们在价格上降价10%。
    We have to ask you for a 10% reduction.
  • 在这种情况下,工作组交换机必支持stp,以简化网络配置和允许接到基干交换机的冗余链路而无需将环路引入网络。
    Given this, workgroup switches must support the STP to simplify network configuration and allow redundant links to the backbone without introducing loops into the network.
  • 因此,那类涉及到将东方人归类到“少数人群体”的法律就必改称东方人为亚洲人,而另一类涉及物例如东方药品的法律就不必改。
    Therefore, one law which defines "minority group" to include "Orientals" will be changed to refer to "Asians", but another law which refers to "Oriental medicine" will be left unchanged.
  • 裁判员必把规则背熟。
    A referee must commit the rules to memory.
  • 万一目的地的mac地址没有出现在arp高速缓存中(例如,有可能超时了),路由器必向与包的目的ip地址有关的子网广播一个arp请求,拥有此ip地址的端站就作出响应,把mac地址发送回去,路由器因此更新高速缓存,把新的mac地址装进包的报头并发送该包。
    In the event that the destination MAC address does not appear in the ARP cache -- it might have timed out, for instance -- the router must broadcast an ARP request to the subnet referenced by the packet's destination IP address.The endstation with that IP address responds, sending back its MAC address.The router updates its cache, installs the new MAC address into the packet header and launches the packet.
  • 全国人大常委会为诠释特区法例订立若干总则,例如:原来对“总督”的所有提述今后解释为对“行政长官”的提述。
    These general principles provided, for example, that all references to the 'Governor' shall be construed as references to the 'Chief Executive'.
  • 申请人必出据品德证明书。
    requests for character references are all to often answered evasively.
  • 市民无通过经济审查,即可使用这项服务。市民可透过该计划的转介机构约见义务律师。转介机构共有120个,包括各区民政事务处、明爱服务中心和社会福利署。
    Members of the public can make appointments to see volunteer lawyers through one of the 120 referral agencies, which include all District Offices, Caritas Services Centres and the Social Welfare Department.
  • 你必使你的举止优雅高尚。
    You must refine your manners.
  • 要坚持党的领导,必改善党的领导,改进党的作风。
    To uphold the Party's leadership, it is imperative to improve that leadership and to refine the Party's style of work.
  • 68.我谈了那麽多关於经济方面的,我现在想谈谈关於其他政策及工作的计划。首先,我知道大家很关心土地及房屋。我们制定经济政策和工作计划,必因时制宜,灵活应变。
    68. I have stressed that we need to respond to change by refining our economic policies and programmes.
  • 我们必更好地安排我们的事务。
    We must order our affairs better.
  • 亚洲必取得通货回胀,却不能时时顾及投资者对资金市场投资信心的需求。
    They need the ability to reflate without having to constantly worry about satisfying capital market investor confidence.
  • 我必思考一下如何答复那个问题。
    I must reflect upon how to answer the question.
  • 在适当考虑之后,你必做要做的事。
    You must do what ought to be done after due reflection.