中英惯用例句:
  • 这位艺术家刻黄金。
    This artist carves in gold.
  • 由黄金和象牙制成的由黄金和象牙制成的,如古希腊某些刻或工艺品
    Made of gold and ivory, as certain pieces of sculpture or artwork in ancient Greece.
  • (属于一些水晶特别是经琢过的宝石)显示星彩。
    (of some crystals especially gemstones) exhibiting asterism.
  • 这里不妨略带一句,这钟楼的尖顶如箭穿空,是所有钟楼尖顶最大胆求新、最精细刻、最玲珑剔透的,透过其网扣似的塔锥,碧空一览无余。
    Only here, this tower was the most audacious, the most open, the most ornamented spire of cabinet-maker's work that ever let the sky peep through its cone of lace.
  • 我们头顶上是尖形双拱屋顶,木贴面,天蓝色彩绘,装饰着金色百合花图案;
    Overhead, a roof of double Gothic arches, panelled with carved wood, painted azure blue, and diapered with golden fleur de lis;
  • 在巴厘岛中心的一家木作坊,老板马德·布迪尔萨说他手下有75名工匠,大多数人在上班时间都在大块的木头边打瞌睡。
    At a wood-carving workshop in the central Bali, owner Made Budiarsa said most of his 75 craftsmen often sleep around huge chunks of log during working hours.
  • 封锡禄竹雕罗汉像
    Bamboo Arhad Sculptured by Feng Xilu
  • 朱稚征竹雕残荷洗
    Bamboo Brush Washer with a Withering Lotus Carved by Zhu Zhizheng
  • 就像理发店前的红白两色旋转招牌仍然象征着理发店一样,放在雪茄店前的木刻印第安人像在过去同样代表着雪茄店。
    A cigar-store Indian used to mean a cigar store in the same way a barber pole still means a barber shop.
  • 这个建筑样式非常奇特,有着巴洛克式的豪华、浮夸和精细琢。
    the building...frantically baroque-William Dean Howells.
  • 基里科,乔吉奥·德1888-1978意大利画家,作品以很暗的阴影、透视的荒凉风光以及古典主义建筑和塑因素为特征
    Italian painter whose works are characterized by deep shadow and perspective, barren landscapes, and elements of classical architecture and sculpture.
  • 塑像、彩色玻璃窗、花瓣格子窗、蔓藤花饰、齿形装饰、斗拱、浮之类,建筑艺术可依照它认为合适的对数,尽情发挥其想象力,并加以排列组合。
    Statues, stained glass, rose windows, arabesques, denticulations, capitals, bas-reliefs,--she combines all these imaginings according to the arrangement which best suits her.
  • 一箭双雕。
    Catch two pigeons with one bean.
  • 艺术家一点一点地刻大理石。
    The artist cut away the marble bit by bit.
  • 奇异风格,形状怪诞的图案一种自然的形式和奇异的图形以一种奇异或古怪的方式结合在一起的绘画塑和装饰风格
    A style of painting, sculpture, and ornamentation in which natural forms and monstrous figures are intertwined in bizarre or fanciful combinations.
  • 我看到那荷马的长满胡须、节瘤众多的面部像感到无比亲切,因为他也是盲人。
    The gnarled, bearded features of Homer are dear to me, for he, too, knew blindness.
  • 版印刷古籍版本类型
    editions of block printed books
  • 刻版刻有文字或图案的图版或印版
    An engraved block or plate.
  • 你可以教训那个家伙,可是朽木不可也。
    You may lecture the bloke, but you will not make a silk purse out of a sow's ear.
  • 醒目的笔迹;浮上醒目的图形。
    bold handwriting; a figure carved in bold relief.
  • 装饰性的球形突出物,突出的
    A small decorative knob or boss.
  • 装饰线条由交错和分枝的线条组成的装饰作品,尤指在哥特式玻璃窗上的带花边的透细工
    Ornamental work of interlaced and branching lines, especially the lacy openwork in a Gothic window.
  • 修定寺塔砖雕
    brick sculptures on pagoda of Xiuding Temple
  • 我把这些大桥视为宏大的塑,特别是悬索桥,它们拥有让人难以置信的直线与曲线造型。
    I look at these bridges as giant sculptures suspension bridges especially, they have these incredible lines, these incredible curves.
  • 光辉,亮光亮光或光辉,如琢发亮的宝石
    Luminosity or brilliance, as of a cut and polished gemstone.
  • 西藏佛教雕塑
    Buddhist sculptures in Tibet
  • 马拉着绳索在沙尘中拖动着看起来像是耶稣像的野牛头骨。
    Horses were pulling the ropes, they were dragging buffalo skulls in the dust like Christ figures.
  • 网线铜(或钢)版刻法通过擦刮、打磨制造光影效果的铜或钢版刻方法
    A method of engraving a copper or steel plate by scraping and burnishing areas to produce effects of light and shadow.
  • 这项计划支持本地视觉艺术工作者及艺术团体举行个展或联展,展品包括绘画、书法、塑、陶瓷及版画制作。
    Works by local visual artists and art organisations are presented in one-person or joint exhibitions, featuring painting, calligraphy, sculpture, ceramics and print-making.
  • 雅致的茶杯;精致的浮宝石;精致的瓷器和水晶。
    a dainty teacup; an exquisite cameo; fine china and crystal.
  • 她要让她的两个女儿和她们的丈夫分享她遗留下来的一点点财物--一小笔保险单实收款项,一个多彩浮宝石古董,几只手镯,一些人造珠宝饰物和她的结婚戒。
    She wanted her daughters and their husbands to share what little monetary wealth she left--the proceeds of her small insurance policy,an antique cameo,a few bracelets,some costume jewelry and her wedding band.
  • 用一种塑技法制成的外形像圆木的小舟。
    a canoe made by hollowing out and shaping a large log.