中英慣用例句:
  • 雀巢:盡情享受吧.
    Nestle:Take time to indulge.
  • 多種非形目的食蟲攀緣鳥,通常有用於鑽木的強硬的喙。
    any of numerous nonpasserine insectivorous climbing birds usually having strong bills for boring wood.
  • 似孔尾的顔色、圖案或虹彩象孔尾巴
    Resembling a peacock's tail in color, design, or iridescence.
  • 北美洲常見的燈芯草,灰色羽毛,眼睛為深褐色。
    common North American junco having gray plumage and eyes with dark brown irises.
  • 燈草鵐,北美科小鳥北美燈草鵐屬小鳥,身體的絶大部分羽毛為灰色,頭部為灰色或黑色,外表的尾部羽毛呈白色
    Any of various small North American birds of the genus Junco, having predominantly gray plumage, a gray or black head, and white outer tail feathers.
  • “有時從低垂的枝椏上/金翅一隻衹跳下來…/然後立即飛走,好象受一時奇想的激發”(約翰·濟慈)
    "Sometimes goldfinches one by one will drop/From low-hung branches.../Then off at once, as in a wanton freak"(John Keats).
  • 青天落,捉雲雀。
    If the sky falls, we shall catch lark.
  • 一隻雲在高空中歌唱。
    A lark was singing high up in the sky.
  • 先生,恐怕我們衹有一般的或淡味的雪煙。
    I'm afraid we only stock Lark Regular or Mild, sir.
  • 隨羔羊就寢,與雲同起。
    Go to bed with the lamb and rise with the lark.
  • 歐洲有褐斑的雲,以其在高空飛行時發出的叫聲而聞名。
    brown-speckled European lark noted for singing while hovering at a great height.
  • 那衹雲在變更方向以前在空中停了片刻。
    The lark was poised for a moment before turning on its wings.
  • 甜美的歌聲;孩子甜美的面容。
    the sweet song of the lark; the sweet face of a child.
  • 鯛科中一種小型的熱帶海洋魚,身體側面扁平,通常色彩豔麗
    Any of various small tropical marine fishes of the family Pomacentridae, having laterally compressed, usually brightly colored bodies.
  • 一種澳大利亞的無葉灌木,類似金花,花小、黃色。
    Australian leafless shrub resembling broom and having small yellow flowers.
  • 她聽到那消息而欣喜躍。
    She leaped for joy at the news.
  • 她看到她丈夫安全歸來而欣喜躍。
    Her heart leaped with joy at the sight of her husband's safe return.
  • 跳躍或雀躍的行動
    A leaping or gamboling movement.
  • 情侶靠愛情生活,正象雲靠韭蔥生活一樣。
    Lovers live by love, as larks live by leeks.
  • 是一種棕色會叫的小鳥。
    The linnet is a small brown songbird.
  • 小的北美洲喜灌木叢的類;新大陸頰白鳥。
    small North American bush-loving finches: New World buntings.
  • 是10年以前的事了,那時,我們從馬來西亞回去,他也回去不久,彼此的傢,相距不上50裏,妻不常歸寧,他隨時到我們傢裏來,他有多方面的嗜好,女人哪,鴉片啊,麻啊,我知道他是樣樣來得的;
    This is something that happened ten years ago. I had just returned (to China) from Malaya; he too had only recently returned. Our homes were not more than 50 li apart. My wife did not visit her parental home much and he frequently came to see us at our home. He had many vices, such as women, opium and mahjong. I knew he was good at each of his vices.
  • ,雄性的或雌性的孔
    A peafowl, either male or female.
  • 雌性孔通常會選擇有漂亮尾巴作為配偶,而母獅子則選擇有濃黑鬃毛的雄獅,因為這樣的鬃毛能刺激它們在交配過程中感到興奮。
    Females choose mates with beautiful tails, or in the case of lions, with big, black manes, because it turns them on.
  • 眼狀斑點圓形眼狀的斑點,如孔尾巴上的
    A rounded eyelike marking, as on the tail of a peacock.
  • 麥屬的任何一種林地和草地草;原産於溫帶地區。
    any of various woodland and meadow grasses of the genus Bromus; native to temperate regions.
  • 似雲的鳥相類似的小鳥,例如一種象草地鷚的小鳥
    Any of several similar birds, such as the meadowlark.
  • 長刺歌美洲鳴鳥,一種候鳥(長刺歌)。雄鳥羽毛呈黑色、白色和黃色
    An American migratory songbird(Dolichonyx oryzivorus), the male of which has black, white, and yellowish plumage.
  • 那衹麻飛落在附近的樹枝上。
    The sparrow alighted on a nearby branch.
  • 細嘴食蜜鳥,旋蜜一種小而顔色鮮豔的蜜鳥科美洲熱帶鳥類,有弧形喙,適於從花中吮吸花蜜
    Any of various small, often brightly colored tropical American birds of the family Coerebidae, having a curved bill adapted for sucking nectar from flowers.
  • 巢咖啡:味道好極了。
    Nest : The taste is great.
  • 巢公司的伊捨伍德先生說:“我們簡直可以自誇是為下一個用人單位服務的優秀培訓員了。
    "We boast that we're a good trainer for the next employer," says Nestle's Mr.Isherwood.