Chinese English Sentence:
  • 他们所求的是利润。
    What they seek is the profit.
  • 无所求则无所获。/人要有求。
    Nothing seek, nothing find.
  • 大多数人都求财富;但所有的人都希望获得幸福。
    Most men seek for wealth ; all men seek for happiness.
  • 向…求爱;追求
    To seek someone's love; woo.
  • 让他去求和平并为和平而奔波吧。
    Let him seek peace and ensue it!
  • 她不断求一个有意义的生命。她是一名求道之士。
    She was primarily a seeker of meaningfulexistence, a learner.
  • 她不断求一个有意义的生命。她是一名求道之士。
    She was primarily a seeker of meaningful existence, a learner.
  • 他们只知自我求者们的处世规则。
    They only know the rules of a generation of self seekers.
  • 利用他们那些身居高位的朋友来接近总统;感到自己被那些求恩宠者利用了
    Used their highly placed friends to gain access to the president; felt he was being used by seekers of favor.
  • 为了赶上或者抓获而跟随,或者是这种赶的伴随物。
    following in order to overtake or capture or as accompaniment to such pursuit.
  • 安妮:猪赛在塞纳河岸直至入海口广泛开展,最盛行的时候,常常是塞纳河两岸一片欢声笑语。
    Annie: The chasing a pig competition is widely developed along the length of the Seine. During its most popular time, there was often cheerful chatting and laughing on either banks of the Seine.
  • 安妮:这时当地的年轻人全部都站到塞纳河岸边上,听到一声号令,便纷纷下水奋力向猪游去,这就叫做“猪”。
    Annie: At this time, all the young people stand at the bank of the Seine. After they hear the orders, they enter the water one after another and try their best to swim after the pig. This is called chasing a pig.
  • 捕捉,拿获捕捉或抓住,特别是经过捕以后
    To capture or seize, especially after a chase.
  • 随公认的风俗和礼仪。
    following accepted customs and proprieties.
  • 生动的显眼的;以求轰动效应为特点的。
    glaringly vivid and graphic; marked by sensationalism.
  • (低劣的)新闻文体常常被认为是报刊杂志所特有的文体,以陈词套词、求轰动效应、及思想陈腐为特征
    The style of writing often held to be characteristic of newspapers and magazines, distinguished by clich閟, sensationalism, and triteness of thought.
  • 美国人对那些差劲蹩脚的动作片一向很入迷,尽是那些无意义的爆炸、车场面、酒吧斗殴、激烈枪战。
    Americans are suckers for action flicks that are infamous for senseless explosions,car chases,bar brawls,shootouts.
  • 阴性国家则突显感性,对形式和脸面看得很重,即使其付出的代价正是所求的实质和结果。
    On the other hand, “yin” countries are typified by sensibility and form and “face-saving” are of great importance to them, even at the expense of the goals and results they are pursuing.”
  • 爱美性对美好事物的热爱与求;对艺术美及优雅品味的敏感性
    Devotion to and pursuit of the beautiful; sensitivity to artistic beauty and refined taste.
  • 在以后的几年中,他们计划在芯片中加入传感器,使它可以读出一些至关重要的信息--脉搏、体温、血糖量等等。并且用卫星接收器,踪你所在的方位。
    In the next few years, it wants to add sensors that will read your vital signs -- pulse, temperature, blood sugar and so on -- and a satellite receiver that can track where you are.
  • 爱奢侈享受的人一个求快乐和奢侈生活的人
    A person devoted to sensuous pleasure and luxurious living.
  • 司复仇的三女神之一三位长有翅膀和蛇发的可怕的女神:阿勒克图、墨纪拉和底西福涅,她们捕和惩罚那些犯下未被雪耻的罪行的人
    The three terrible, winged goddesses with serpentine hair, Alecto, Megaera, and Tisiphone, who pursue and punish doers of unavenged crimes.
  • 奴颜十足的随者;谄媚者
    A servile follower; a toady.
  • 但是将荷兰人与不应该做的事——尤其是卑鄙虚伪的行径——联系起来,则要溯到17世纪。当时荷兰与英国是商业和军事上的竞争对手。
    But the linking of the Dutch with things that shouldn't be done---and specifically with cheapness and sham—goes back to the seventeenth century, when the Dutch and the English were mercantile and military rivals.
  • 大型短尾牧羊犬,提供丰富的粗硬的蓝灰色和白色皮毛;可溯到罗马侵占英国时期。
    large sheepdog with a profuse shaggy blue-gray-and-white coat and short tail; believed to trace back to Roman occupation of Britain.
  • 狗追咬羊。
    The dog was worrying sheep.
  • 我们是为了求刺激才干的
    We did it for the sheer hell of it.
  • 雪莱可以无所顾虑地求自己的生活方式。
    Shelley felt free to pursue his own life in his own way.
  • 强盗们四处逃散藉以迷惑警长部下的踪。
    The robbers went different ways hoping to throw the sheriff's men off the scent.
  • 莱佛士女子中学的例子只是昙花一现,还是预示一个充满爱心的社会将要到来?在一个具有爱心的社会里,除了求物质生活和学术成就,人们所表现的善心也同样会得到珍惜。
    Is the shinning example shown by RGS a mere flash in the pan, or is it the harbinger of a more caring society, in which human kindness is valued no less than material success or scholastic achievement?
  • 马尼托沃克美国威斯康星州东部一城市,位于希伯伊根以北密歇根湖湖畔,其造船工业可溯至19世纪40年代。人口32,520
    A city of eastern Wisconsin on Lake Michigan north of Sheboygan. Its shipbuilding industry dates from the1840's. Population,32, 520.
  • 经过五年的研究,一位教授和他的助手确信那块石头非常像一艘古代失事船只上的锚或其他器具,时间可能溯到2000年前。
    After five years research, a professor and his assistant became convinced that the stone was most likely an anchor or other device from an ancient shipwreck, possibly dating as far back as 2,000 years.