中英慣用例句:
  • 常見於北美洲的甲蟲;幼蟲吃根、成蟲吃如玫瑰或蘋果樹或葡萄藤的葉和花。
    common North American beetle: larvae feed on roots and adults on leaves and flowers of e.g. rose bushes or apple trees or grape vines.
  • 將個人的信念訴考驗
    Put one's beliefs to the proof.
  •  哈佛大學建立於1636年,由當時的馬塞塞灣殖民地選舉産生。學校是以它的第一個捐贈者查裏斯頓郡的約翰·哈佛命名的。約翰·哈佛是一位年輕的牧師。1638年地去世的時候,將他的藏書以及地産的一半捐贈給這所新建的學校。
    Harvard College was established in l636 by vote of the Great and General Court of Massachusetts Bay Colony, and was named for its first benefactor,John Harvard of Charlestown,a young minister who upon his death in 1638, left his library and half his estate to the new institution.
  • 匹茲菲爾德市美國馬薩塞州西部的一座城市,位於靠近紐約州邊界的斯普林菲爾德西北部。該市是波剋夏山遊覽區的中心。人口48,622
    A city of western Massachusetts northwest of Springfield near the New York border. It is a center of the Berkshire Hills resort area. Population,48, 622.
  • 1.除巴黎公約1967年文本、伯爾尼公約1971年文本、羅馬公約及集成電路知識産權條約已規定的例外,各成員在知識産權保護上〖zw(3〗就本協議第三條、第四條而言,所謂“保護",既應包括涉及本協議專指之知識産權之利用的事宜,也應包括涉及知識産權之效力、獲得、範圍、維護及行使的項事宜。〖zw)〗,對其他成員之國民提供的待遇,不得低於其本國國民。
    1. Each Member shall accord to the nationals of other Members treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the protection[3] of intellectual property, subject to the exceptions already provided in, respectively, the Paris Convention (1967), the Berne Convention (1971), the Rome Convention or the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits.
  • 我沒有時間去看這部影片--再說, 影評也多貶斥.
    I haven't time to see the film besides, it's had dreadful reviews.
  • 此事原因諸多。
    There are a whole bevy of reasons for this.
  • 因為就這個論題的所知仍是寥寥無幾,所以這種心智狀態總是被歸於生理層面,再加上左右人取得性知識的種種不當影響,所以人類心智總被生理肉體所主導的事物扭麯變質。
    Because of ignorance on the subject, this state of mind is generally associated with the physical, and because of improper influences, to which most people have been subjected, in acquiring knowledge of sex, things essentially physical have highly biased the mind.
  • 呻吟與痙攣,變色的面目,朋友哭泣,墨絰及葬儀,如此類都顯得死底可怕。
    Groans and convulsions, and a discoloured face, and friends weeping, and blacks, and obsequies, and the like, show death terrible.
  • 別一時衝動把謹慎拋腦後。
    Don't follow your impulse and blast discretion away.
  • 此不僅公之幸,實亦民族國傢之福。
    This will be a blessing to the nation and the country as well as for your own good.
  • 他用了一大串如“該死的”之類的粗俗詞語來詛咒我。
    He cursed me, using a lot of rude epithets like"bloody".
  • 此外,還有一些基本上在中國北部及日本水域出沒的過境品種,如黃花魚及瓜核魚,這些魚類隨着較涼的季節性水流來港,令該段時間本港的海洋動物數量大增。
    Transient species such as the yellow croaker and melon seed, typically found off northern China and Japan, bolster the resident marine fauna when the monsoonal flow brings in cooler waters.
  • 我們在南非,是專門批發的,供應的項目有蠃釘、蠃栓、蠃栓帽、別針、飾針等,如此類的東西。
    Our specialty back in South Africa is wholesale supplying of screws, bolts, nuts, pins, studs, and that kind of thing.
  • 如果他來這兒工作,人們會期望他主動做些事—獨自處理例行的信件、接電話、預訂車票或房間以及如此類的事情。
    ”If he came to work here, he would be expected to show some initiative—dealing with routine correspondence on his own, answering the telephone, making bookings and reservations and all that sort of thing.
  • 用於在一個表面上産生或壓印出符號、圖形的任何設備,例如打印裝置、打字機、筆、現金出納機、薄記機,以及如用於信用卡和地址牌這樣一類的施壓設備。
    Any device used to produce or impress marks or patterns on a surface, for example,a printing press, typewriter, pen, cash register, bookkeeping machine, or a pressure device such as that used with credit cards and address plates.
  • 用於在一個表面上産生或壓印出符號、圖形的任何設備,例如打印裝置、打字機、筆、現金出納機、薄記機,以及如用於信用卡和地址牌這樣一類的施壓設備。
    Any device used to produce or impress marks or patterns on a surface, for example, a printing press, typewriter, pen, cash register, bookkeeping machine, or a pressure device such as that used with credit cards and address plates.
  • 黎凡特地中海東部自土耳其至埃及地區
    The countries bordering on the eastern Mediterranean Sea from Turkey to Egypt.
  • 裏丁鎮位於馬薩塞州東北部的一城鎮,原為波士頓一住宅的郊區。人口22,539
    A town of northeast Massachusetts, a primarily residential suburb of Boston. Population, 22,539.
  • 我想打個電話到馬薩塞州,波士頓去。
    I'd like to call Boston, Massachussetts.
  • 麻薩塞州東部的一條河流,流入波士頓海港,隔開了劍橋和波士頓。
    a river in eastern Massachusetts that empties into Boston Harbor and that separates Cambridge from Boston.
  • 切爾西美國馬薩塞州東部城市,位於波士頓郊區。開拓於1624年並於1739年從波士頓分離出來。人口28,710
    A city of eastern Massachusetts, a suburb of Boston. It was settled in1624 and set off from Boston in1739. Population,28, 710.
  • 愛叫的狗不咬人(噓聲恫嚇的人很少見行動)。
    Huffing, bouncing, hectoring fellows do not possess cool courage.
  • 多枝直立草本植物,花黃色;分佈於馬薩塞州至佛羅裏達州。
    much-branched erect herb with bright yellow flowers; distributed from Massachusetts to Florida.
  • (一○)我軍實行中間突破,將敵人的陣綫打開一缺口後,敵之東西縱隊便被分離為遠距之兩群。
    If our troops made a breakthrough at the centre and breached the enemy's front, his columns to the east and west would be cut into two widely separated groups.
  • 蒼穹奧林匹斯山神所呼吸之潔淨上層空氣的詩體擬人化表達
    The poetic personification of the clear upper air breathed by the Olympians.
  • 兄弟,讓我們假設你或我將變成脫離了軀殼的自由精靈。
    Let us suppose that you or i, brethren, shall become a free and disembody spirit.
  • 納什搬回普林斯頓,在那裏學生們把他看成是一個幽靈,終日寡言少語,在黑板上胡亂寫些如"毛澤東的成年禮在勃列日涅夫的割禮後13年加13個月又13天舉行"這樣離奇而詼諧的話語。
    He moved back to Princeton, where students knew him only as the Phantom, a mute figure who scribbled weird but witty messages on blackboards: Mao Tsetung's bar mitzvah was 13 years, 13 months and 13 days after Brezhnev's circumcision.
  • 我極其高興地請位為新郎新娘舉杯。
    It is with the greatest pleasure that I invite you to raise your glasses to the bride and bridegroom.
  • 我嚮位企業傢介紹一下中國目前的投資環境、對外商投資的有關政策及意大利企業到中國投資的機會,希望我的介紹了有助於增進意大利工商界對中國的瞭解,促進中意雙邊經貿關係的發展。
    I would like to avail myself of this opportunity to brief you on the current investment environment in China, policies concerning foreign investment and the opportunities for Italian enterprises. I hope my briefing will be helpful to the enhanced understanding of China by the Italian business circle and the promotion of bilateral economic and trade relations.
  • 這樣的一種景觀意為自身生成,我們的看官若是有幸參觀一座完整的、全面的、清一色的峨特城池,如至今尚存的巴伐利亞的紐倫堡、西班牙的維多利亞,或者甚至小一些、卻衹要保存完好的樣品,如布列塔尼的維特雷、普魯士的諾豪森,便自可想見一斑了。
    a spectacle ~sui generis~, of which those of our readers who have had the good fortune to see a Gothic city entire, complete, homogeneous,--a few of which still remain, Nuremberg in Bavaria and Vittoria in Spain,--can readily form an idea; or even smaller specimens, provided that they are well preserved,--Vitr in Brittany, Nordhausen in Prussia.
  • 加拿大新斯科捨、新不倫瑞剋和愛德華太子島省的總稱。
    the collective name for the Canadian provinces of New Brunswick and Nova Scotia and Prince Edward Island.