虽中英惯用例句:
| - 我终于找到了一份工作,虽然不怎么样,但我可用正当手段谋生了。
At last I've found a job. It's not very exciting but I turn an honest shilling. - 虽然出着太阳,约翰仍带上雨衣和雨伞,以防万一。
Although the sun was shinning John took this raincoat and umbrella to be on the safe side. - 价格虽低,但此次已决定向大连造船公司购买压碎机。
Price is attractive but this time we make decision to purchase ball mill shell from tallinn shipbuilding. - 价格虽低,但此次已决定向大连造船公司购买压碎机。
The price is attractive but this time we made decision to purchase the ball mill shell from Tallinn Shipbuilding. - 每一年,在那段时间,她一定会守候在电视机前。然后,她就会开始发表意见。例如,虽然报道某某内阁成员患病但却看来气色不错,或者某某人居然已经满头白发了等等。
Every year, without fail, she will stay glued to the goggle-box at that very moment and comment on how so-and-so from the Cabinet looks well despite reported illness, or how Mr X has shockingly grown a head of white hair. - 虽然财富比过去多,但它们之间富足的程度却各不相同。
Though abounding in wealth as compared with former ages,they do so in very different degrees. - 战术的研究虽然不足,但十年来从事军事工作的同志们已有很多的成绩,已有很多根据中国条件而提出的新东西,缺点在于没有总结起来。
Though our study of tactics is still inadequate, our comrades who are engaged in military work have achieved a great deal in the last ten years and, on the basis of Chinese conditions, have brought forth much that is new;the shortcoming here is that there has been no general summing-up. - 虽然这些新的面试技术能帮您更快地找到工作,但不管是通过因特网、电话还是面对面的方式,明确地表达出你必须让老板了解的情况,才是获得工作最关键的因素。
While these new interview technologies can shorten your job search, effectively conveying what you have to offer an employer whether over the Internet, by telephone or in person -- remains the key to getting hired. - 虽然如此,仍然不破坏我们所说的力争缩短全战役时间的原则。
For all that, the principle of shortening the duration of a campaign by every possible means remains valid. - 虽然他很年轻,但承担了家庭负担。
Though very young, he shouldered the burden of his family. - 她虽老但仍然很能干。
She is old but still able. - 虽然在工具软件中简单对象很快显现,但对大公司最终用户的调查表明,大规模的分布式对象应用项目实际上还不多见。
Although simple components are quickly showing up in tools, surveys of corporate end-users show that large-scale distributed object projects are really not common yet. - 个人认为虽属象征,有总比没有好,迟来总比不来好,政府已勇敢地踏出第一步,必须“摆事实、讲道理”破解疑惑,让青葱的芳林公园,不仅仅是个“民主橱窗”而已。
In my opinion, however symbolic, the Speakers' Corner will be a welcome development, and it is better late than never.Since the government has bravely taken the first step, it would be well-advised to go on and clear people's doubts by presenting facts and reasoning things out.This way, the green and clean Hong Lim Park will become more than a "showcase for democracy". - 虽然本周双方的言词都意味着可能摊牌,但是按照法律,任何保险公司打算离开该州,必须“有条不紊地撤离”(遵守有关法令),紧张气氛因而降低。
While the language on both sides this week has the ring of a showdown, the sense of drama is dampened by the "orderly withdrawal" required by law for any insurer wishing to leave the state. - 虽然在这次奥运会上苏联只有一块金牌的进帐,但赫尔辛基奥运会仍明显预示出:在以后的40年中奖牌的争夺将在两个超级大国——美国和苏联之间进行。
The soviet Union had only one gold medal to its credit, but the Helsinki Games is an unabashed preview of what was to come for the next 40 years-a medals showdown between the two superpowers, the United States and the USSR. - 伯勒尔一案吸引了国际媒体的极大关注,这表明英格兰玫瑰虽已凋落5年有余,但人们对她的关注还是没有任何减退的迹象。
Burrell's trial has attracted huge international media interest showing that more than five year's since her death,interest in the Princess shows no sign of abating. - “这你休想,”爱丽丝想,她等了一会,直到听见兔子走到窗下,她突然伸出了手,在空中抓了一把,虽然没有抓住任何东西,但是听到了摔倒了的尖叫声,和打碎玻璃的哗啦啦的响声,根据这些声音,她断定兔子掉进玻璃温室之类的东西里面了。
`THAT you won't' thought Alice, and, after waiting till she fancied she heard the Rabbit just under the window, she suddenly spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken glass, from which she concluded that it was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or something of the sort. - 第30分局局长马丁虽然否认警方对该地区未予重视,但是同意商人应勇于报案,并呼吁双方加强沟通。
Although denying that police gave the area short shrift, …Richard Martin, 30th Precinct commander, agreed with merchants readily reporting crimes, and urged better communication on both sides. - 布什总统本人最近也注意到,虽然很多人说他妻子很害羞,但事实并非如此。
Bush himself recently noted that, contrary to popular opinion, his wife is no shrinking violet. - "哥伦比亚"号航天飞机的机组人员虽未平安地返回地球,但我们能祈祷他们均已安息。
The crew of the shuttle Columbia did not return safely to Earth;yet we can pray that all are safely home. - 在学校里,我和兄弟姐妹的英文都取得很好的成绩。那是因为妈妈坚持督促我们练习文法和词汇,虽然她本身对它们并不太明白。
My siblings and I pulled through school with good English grades, partly because my mother insisted on supervising our grammar and vocabulary practices though she didn’t understand much. - 这种比较方法虽然不全面,但是我们不能因此而不加以重视。
Such comparisons may be one-sided, but we must not just dismiss them on that account. - 当然,《玛侬·莱斯科》是一个动人的故事,我虽然熟悉故事里每一个情节,可是不论什么时候,只要手头有这本书,我对这本书的感情总是吸引着我,我打开书本,普莱服神父塑造的女主人公似乎又在眼前,这种情况几乎反复一百多次了。
Manon Lescaut is a truly touching story every detail of which is familiar to me and yet, whenever I hold a copy in my hand, an instinctive feeling for it draws me on. I open it and for the hundredth time I live again with the abbe Prevost's heroine. - 虽然过去18个月的开发已大改进了此项技术,但服务常常仍不如蜂窝电话(即大哥大)好。
While 18 months of development have improved the technology significantly, service still is often no better than that of a cellular phone. - 你知道这是我第一次经营中国的丝绸,我需要用小批量货来试探一下市场,虽然你们的丝绸在国际上一直享有较高的声誉。
This is the first time I've dealt in Chinese silks. I need to try the Canadian market with a small quantity, though your silks have been enjoying a high reputation around the world. - 她衣着的衬里(也就是她自己)远胜于衣料的外表:因为她虽无绫罗缠裹,却有更为耐用的纯真为饰。
The lining of her apparel (which is herself) is far better than outsides of tissue: for though she be not arrayed in the spoil of the silkworm, she is decked in innocency, a far better wearing. - 条件反射一经形成,虽然可以一次又一次地压制下去,但是它总会重新再现,真是摆也摆不脱扔也扔不掉。
The conditioned response, once it is firmly established, can be extinguished dozens of times, but it sill always return, like the proverbial bad penny. - 虽然还未发生暴动,但群众满腔怒火,有一触即发之势。
There has been no outbreak yet, but the feelings of the populace are on the simmer. - 直接法虽不见得是最简单的,但却是最普通的机器翻译方法。
The direct approach is the most common, though not always the simplest, method of computer translation. - 虽然原谅别人不容易,但不原谅别人的后果要坏得多。《圣经》上没有写“宽恕我们的罪过吧,虽然我们拒绝宽恕对不起我们的人”,这可是有道理的。
The phrase “ Forgive us our sins, though we refuse to forgive those who sin against us” doesn't exist in the Bible. And there's a reason for that. - 我的叔叔虽然老了,但他看上去还是很健壮。
Although my uncle is old, he looks very strong and healthy. - 约瑟夫是个上年纪的人,不,简直是个老头——也许很老了,虽然还很健壮结实。
Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy.
|
|
|