群中英慣用例句:
| - 另一些人宣稱,蘇聯軍隊的一群叛徒在蘇軍撤出喀布爾之前的最後幾小時闖入岩洞,掠走了一些寶物,並用贋品取而代之。
Others claim that a renegade band of Soviet troops broke into the vault in the last hours before they abandoned Kabul and replaced some of the treasure with fakes. - 我們鎮壓的對象,主要是那些死心塌地的漢姦特務和對抗戰危害很大而為群衆最痛恨的破壞分子、藉刀殺人分子和堅决反動的叛徒。
The ones to be suppressed are mainly diehard traitors, secret agents, saboteurs who have greatly impeded the war effort, incurring the implacable hatred of the masses, people who have used others to kill their adversaries, and sworn renegades. - 這座舉世聞名的莊園建築共4層,實際上是模仿不列顛群島上的鄉村房屋設計的。它經受了時間的考驗,但其間也經歷了一些變化。
The world renowned four story manor, actually designed after a country house of the British Isles, has stood the test of time, but not without changes. - 在一九七五年,居住在公共屋群的居民人數為170萬人,時至今日,居民人數已增至230萬人,占人口的34%。
Public rental housing now accommodates about 2.3 million people (34 per cent of the population) compared with 1.7 million in 1975. - 人群來到商店。
The crowd advanced to the store. - 擊退了敵軍的衝鋒;一群大象的衝擊
Repelled the charge of enemy troops; the charge of a herd of elephants. - 澳大利亞東海岸的大堡礁常有鯊群出沒。3月27日,澳大利亞的一個科技公司宣佈他們成功發明了一種驅鯊器。衹要潛水者在腿上穿着這種驅鯊器,驅鯊器産生的某種電場會使鯊魚覺得“避之則吉”。
An Australian firm unveiled on March 27, 2002 an electronic shark repellent unit which when attached to a swimmer's leg,it will emit an electronic field to warn of sharks. - “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內容、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分肯定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society. - 起源於西印度群島的一種流行樂麯;用吉它演奏的弱音處即興重複的低音。
popular music originating in the West Indies; repetitive bass riffs and regular chords played on the off beat by a guitar. - 洛爾斯聲稱他本無意欺世盜名,衹是無法抗拒歡呼的人群給予他的贊譽與奉承。
Lorz claimed that he never meant to fool anyone--he just couldn't resist the praise and adulation of the roaring crowd. - 一切這些同志都應該和在群衆中做文藝普及工作的同志們發生密切的聯繫,一方面幫助他們,指導他們,一方面又嚮他們學習,從他們吸收由群衆中來的養料,把自己充實起來,豐富起來,使自己的專門不致成為脫離群衆、脫離實際、毫無內容、毫無生氣的空中樓閣。
All these comrades should make close contact with comrades engaged in the work of popularizing literature and art among the masses. On the one hand, they should help and guide the popularizers, and on the other, they should learn from these comrades and, through them, draw nourishment from the masses to replenish and enrich themselves so that their specialities do not become "ivory towers", detached from the masses and from reality and devoid of content or life. - 政權的責任是服從於黨的政治路綫和政策的領導,扶植群衆運動和照顧基本群衆利益,鞏固統一戰綫,愛護軍隊和解决軍隊的供給、補充。
It is the duty of the government to follow the Party's leadership by adhering to its political line and policies, support mass movements, take into consideration the interests of the main sections of the masses, consolidate the united front, and take good care of the army and guarantee its supplies and replenishment. - 弗蘭剋和庫剋認為,隨着創意、設計和公司體製越來越容易復製,而且代價低廉,經理、職業人員和交易員這群精英獲得的經濟權力劇烈增加。
With ideas, designs, and business systems becoming easier and cheaper to replicate, Frank and Cook argue, the process brings dramatically increased economic power to an elite of managers, professionals, and deal makers. - 我們的文學專門傢應該註意群衆的墻報,註意軍隊和農村中的通訊文學。
Our specialists in literature should pay attention to the wall newspapers of the masses and to the reportage written in the army and the villages. - 代表一些大團體的人群。
a gathering of persons representative of some larger group. - 三、不但地主、貴族和皇室依靠剝削農民的地租過活,而且地主階級的國傢又強迫農民繳納貢稅,並強迫農民從事無償的勞役,去養活一大群的國傢官吏和主要地是為了鎮壓農民之用的軍隊。
Not only did the landlords, the nobility and the royal family live on rent extorted from the peasants, but the landlord state also exacted tribute, taxes and corvee services from them to support a horde of government officials and an army which was used mainly for their repression. - 所以,在當前條件下,使用國傢的鎮壓力量,來打擊和瓦解各種反革命破壞分子、各種反黨反社會主義分子、各種嚴重刑事犯罪分子,以便維護社會安定,是完全符合人民群衆的要求的,是完全符合社會主義現代化建設的要求的。
Under the present circumstances, therefore, it is in complete conformity with the desire of the people and the needs of socialist modernization to use the repressive power of the state apparatus to attack the counter-revolutionary saboteurs, anti-Party and anti-socialist elements and criminals guilty of serious offences and to split their ranks in the interests of social stability. - 群山之中有一個新建的大水庫。
Among the hills is a great, newly built reservoir. - 人人設法安頓下來,搶占位置,踮起腳尖,聚集成群;接着一片寂靜;
everyone resettled himself, rose on tip-toe, placed himself in the most favourable position obtainable. - 中國的移民扶貧開發,按照群衆自願、就近安置、量力而行、適當補助四項原則進行。
This work has been undertaken according to the principles of migration by free will, resettlement in the nearest possible areas, acting within the limit of resources, and the provision of appropriate subsidies. - 在中國,農村基層組織在動員和組織群衆參加改變自身命運的扶貧開發中作用重大。
The rural primary organizations in China have an important role to play in mobilizing and organizing the people to participate in the development-oriented poverty reduction work aimed at reshaping their own destiny. - 圍地有圍欄隔開或保圍的建築物或建築群,尤指住宅或居民區
A building or buildings, especially a residence or group of residences, set off and enclosed by a barrier. - 是開發商建造的一群房屋或公寓形成的居民區。
a residential area of dwellings built by property developers. - 她辭職一事引起群衆議論紛紛。
Her resignation caused much public debate. - 原産摩鹿加和菲律賓群島;分泌達馬樹脂。
native to the Moluccas and Philippines; a source of dammar resin. - 西印度群島的一種樹,有開芳香白花的總狀花序,産一種經久耐用木材和含樹脂的汁液。
West Indian tree having racemes of fragrant white flowers and yielding a durable timber and resinous juice. - 裂欖一種(烈欖屬苦樗裂欖)屬的芳香、含樹脂的樹木,生有羽狀復葉,開白色的小花,産於美國佛羅裏達,中美洲和西印度群島
An aromatic, resinous tree(Bursera simaruba) of Florida, Central America, and the West Indies, having compound leaves and small white flowers. - 欽佩的人群;給了我她罕見的贊賞的註視。
an admiring crowd; gave me one of her rare admiring looks. - 我們呼喊時,群山回響着。
The hills resounded when we shouted. - 納米技術與一夥未來學家的聯繫使其爭取應有地位的活動增色不少。這群未來學家認為納米技術是通嚮技術理想王國的必由之路,它意味着空前繁榮,無污染的工業,甚至人的長生不老也不是不可能的。
The field's bid for respectability is colored by the association of the word with a caba1 of futurists who foresee nano as a pathway to a technoutopia: unparalleled prosperity, pollution-free industry, even something resembling eternal life. - 人群恭恭敬敬地靜候那個偉人講話。
The crowd waited in respectful silence for the great man to speak. - 信教群衆根據各自信仰宗教的教規、禮儀等進行正常的宗教活動,並受到法律的保護。
Religious believers carry out normal religious activities in line with the canons and rituals of their respective faiths, under the protection of the law.
|
|
|