中英慣用例句:
  • 卡車司機自己取了好幾個代號——得剋薩斯騎警、唐老鴨、禿鷹!
    The truck drivers give themselves code names Texas Ranger, Donald Duck, Bald Eagle!
  • 公司要求員工為推出成功産品出謀劃策,並對這些設想加以廣泛論證,以確保其質量和安全性,然後積極地將這些設想付諸實施,推嚮市場,傳遞消費者。
    Employees are expected to think up successful product ideas, to test those ideas extensively to ensure quality and safety, and to push those ideas aggressively into the market to the customer.
  • 「如果你辯論、反駁,或許你會得到勝利,可是那勝利是短暫、空虛的,你永遠得不到,對方你的好感。
    If you argue and rankle and contradict, you may achieve a victory sometimes; but it will be an empty victory because you will never get your opponent’s good will.
  • (關於人)非法地通常為得贖金而劫持的:父親把被綁架的孩子交還母親。
    (of persons) seized and detained unlawfully, often for ransom: the father restored the kidnapped (or abducted) child to the mother.
  • 48.johncroweransom在他的著作中描述了他認為是由科學技術社會帶來的精神貧睏。
    48. In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology.
  • 寫信者說,拉斯特斯很安全,如果拉姆奇夫人付一千英鎊的贖金,這衹貓將被立即送回。
    The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs Ramsay paid a ransom of $1000.
  • 他認為英僑繳出鴉片,無異被迫繳納贖命金(英僑其實並無生命危險),因此要求中國與英國訂立貿易條約,以平等地位通商,或割讓一個小島英國,使英僑能在其國傢蔭庇下,安居樂業。
    Arguing that, in surrendering the opium, the British in Canton had been forced to ransom their lives - though, in fact, their lives had never been in danger - he demanded either a commercial treaty that would put trade relations on a satisfactory footing, or the cession of a small island where the British could live under their own flag free from threats.
  • 老闆我們一小時吃午飯,但倘若我們晚回來五分鐘,他就開始暴跳如雷,責怪我們太懶。
    The boss allows us one hour for lunch, and if we take even five minutes longer he starts ranting and raving about our laziness.
  • 一個四處徘徊的貪婪的離婚者;貪婪的債主;交稅貪婪的政府。
    a rapacious divorcee on the prowl; ravening creditors; paying taxes to voracious governments.
  • 每年的u簽證的配額為1萬張,發放被強姦、非法買賣、及其他虐待方式的受害者,而不僅僅是家庭暴力的受害者。
    There is an annual quota of 10,000 U visas,which are available to victims of rape,trafficking and other abuses,not just domestic violence.
  • “請告訴令妹,就說我聽到她的竪琴彈得進步了。真覺得高興,還請你告訴她說,她寄來我裝飾桌子的那張美麗的小圖案,我真喜歡極了,我覺得比起格蘭特小姐的那張真好得太多了。”
    "Tell your sister I am delighted to hear of her improvement on the harp, and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley's."
  • 我半生不熟的那種。
    I'll have is medium rare, please.
  • 她極少給我回信。
    She rarely answer my letter.
  • 在法庭dna領域最有爭議的辯論是使用統計學評估定dna圖譜的稀有性。
    The most contentious debate in forensic DNA involves the use of statistics to estimate the rarity of a given DNA profile.
  • 了那壞蛋頭上一拳。
    He hit the rascal on the head.
  • 把鑰匙還我,你這個小淘氣!
    Give me my keys back, you little rascal!
  • 你還能我一些治皮疹的藥嗎?
    Can you also give me something for this rash?
  • 在這種情況下,輕易地予紀律處分,是不正確的。
    In cases of this kind it is wrong to rashly take disciplinary measures.
  • 在試驗田裏大傢(包括媒體)允許試驗者出錯,他建議、他時間,而這個時間一定是一個試驗周期的時間,看官千萬不要一語定性,加以否定,造成試驗者承受巨大的輿論壓力,因為開闢試驗田就是以找出不足,加以改進為目的的。
    In such fields, the general public -- mass media included -- agree that experimenters be allowed to make mistakes. The latter will be given options and allowed time to try them out, which is long enough for at least one test interval.People will not jump rashly to the conclusion that something must be wrong out there, and the experimenters will not be under pressure. Such experimental fields are meant to find out where shortcomings are and what can be done as a remedy.
  • 在試驗田裏大傢(包括媒體)允許試驗者出錯,他選擇、他時間,而這個時間一定是一個試驗周期的時間,看官千萬不要一語定性,加以否定,造成試驗者承受巨大的輿論壓力,因為開闢試驗田就是以找出不足,加以改進為目的的。
    In such fields, the general public -- mass media included -- agree that experimenters be allowed to make mistakes. The latter will be given options and allowed time to try them out, which is long enough for at least one test interval. People will not jump rashly to the conclusion that something must be wrong out there, and the experimenters will not be under pressure. Such experimental fields are meant to find out where shortcomings are and what can be done as a remedy.
  • 輕率少數人帶來運氣,卻大多數人帶來不幸。
    To a few rashness bring luck, to most misfortune.
  • 大傢都同意,捍衛聯繫匯率有助穩定經濟,但由此而來的高利息卻市民帶來損失。
    We all agree that defending the linked exchange rate has helped to stabilise the economy, but the resulting high interest rates have brought hardship to some.
  • 然而,歐元批評傢認為將利率和匯率政策控製權移交歐洲央行可能意味着行動執行的集中化,這與包含公司運作的各國經濟不相適應。
    However, critics of the euro feel that handing over control of interest rates and exchange rate policy to the ECB could mean that action is taken centrally which is inappropriate for the economies in which companies operate.
  • 他說:一個人能夠“三七開”就很好了,很不錯了,我死了,如果後人能夠我以“三七開”的估計,我就很高興、很滿意了。
    He said that if one's work was rated as consisting 70 per cent of achievements and 30 per cent of mistakes, that would be quite all right, and that he himself would be very happy and satisfied if future generations could give him this "70-30" rating after his death.
  • 我公司平安險和水漬險的保險費率。
    Please give us the policy rated for F. P. A. coverage and for W. F. coverage.
  • 另外一項實驗是受試者展示許多張肖像照片,要求他們評定照片中的人精力是否充沛、是否健康幸福。
    Another experiment presented subjects with photographs of faces that were to be rated in terms of energy and well-being.
  • 一些債券還投資者進一步的保護,例如在大股東減持股權或一些財務比率無法達到一個水平時,債券持有人可把債券賣發行機構。
    Some bond cove-nants provide further protection to the in-vestors by stipulating that the bonds can be put back to the issuer in the event the ma-jority shareholder sells down his stake or when certain financial ratios, eg. debt to e-quity ratio, breach a set level.
  • 定額配給券的分配
    The allotment of ration coupons.
  • 定量,配供應以固定量分配;配
    To dispense in fixed quantities; ration.
  • 抵押衹限初次購買者。
    Mortgage is ration for first- time buyer.
  • 把剩餘的水分發幸存者
    Ration the remaining water out among the survivors
  • 你用了這星期你定量的汽油了嗎?
    Have you used your ration of petrol for this week?