Chinese English Sentence:
  • 他本人与病魔缠身的克里斯并不熟识,但他28岁的妻子--一位医疗器械公司的产品理,从幼儿园时起就同克罗斯是好朋友。
    Though he wasn't close to the ailing man, his wife, Krissie, 28, a product manager for a medical-device company, had been pals with Cross since kindergarten.
  • 尽管有外来的协助,已千疮百孔济仍陷入崩溃状态
    An already ailing economy precipitated into ruin despite foreign intervention.
  • 玛丽已病了一个星期。
    Mary has been ailing for a week.
  • 令其头痛的事:亚洲济的不景气。
    Headache: Asia's ailing economies.
  • 日本的进口配额已确定。
    the quota for Japanese imports was negotiated.
  • 已批准额度和已实际汇入金额的差额,在批准取得新的投资额度前不得汇入。
    thereafter the difference between approved quota and the actual amount shall not be remitted inward prior to the obtaining of a newly approved investment quota.
  •  第十八条 合格投资者在批准的投资额度内,可以投资下列人民币金融工具:
    Article 18. Subject to the approved investment quota, QFII can invest on the following RMB financial instruments:
  • 随后,这雄壮的组合声部还不时略微间歇,让道给念圣母时那密集和应的赋格曲,乐声轰鸣,如同星光闪亮。
    Then,again, from time to time, this mass of sublime noises opens and gives passage to the beats of the Ave Maria, which bursts forth and sparkles like an aigrette of stars.
  • 政府于2000年开始实施“东部地区学校对口支援西部贫困地区学校工程”和“西部大中城市对口支援本省(自治区、直辖市)贫困地区学校工程”,并制定了《关于加快少数民族和民族地区职业教育改革和发展的意见》,要求采取多种措施建立健全发展少数民族地区职业教育的费投入机制和保障机制,积极为少数民族地区培训教师和管理人员。
    In 2000, the government began to carry out the "Project for Schools in Eastern Regions to Aid Schools in Poverty-Stricken Areas in the West" and the " Project for Large and Medium Cities in the West Aiding Schools in Poverty-stricken Areas in Their Own Provinces (Autonomous Regions or Municipalities)." Besides, the government worked out the " Proposals on Accelerating the Reform and Development of Vocational Education in Ethnic Minority Regions and Regional Ethnic Autonomy Areas," demanding that measures be taken to establish and perfect an effective system and safeguard mechanism for investment in vocational education development in ethnic minority regions and to train teachers and management personnel for these regions.
  • 改革开放以来,随着社会主义市场济体制的逐步确立,新疆与内地各兄弟省区市的济技术合作与交流,人才的互相流动日益兴起和扩大,以市场为导向,以资本为纽带,以“物流”、“人才流”为特征,以优势互补为原则的新的支援新疆济和社会发展的形式已迅速发展起来;
    Since the introduction of the policies of reform and opening-up and with the gradual establishment of a socialist market economic system, economic and technological cooperation and exchanges, and the interflow of highly qualified personnel between Xinjiang and other provinces, autonomous regions and municipalities have kept expanding. A new market-oriented pattern of aiding Xinjiang’s economic and social development has shaped up, with capital investment as the bond, “material and human resources interflow” as the characteristic, and mutual complementarity as the principle.
  • 中国政府认为,积极开展扶贫领域的国际交流与合作,不仅有利于加快解决本国贫困人口的温饱问题,而且有助于通过借鉴国际社会多年积累的扶贫验和成功的扶贫方式,提高中国扶贫开发的整体水平。
    The Chinese Government believes that promoting such exchange and cooperation will not only help speed up the solving of the food and clothing problem of its own poor population, but it will also help raise the general level of China' s aid-the-poor work by learning from the international community its long years of experience and successful methods in aiding the poor.
  • 基于优绩的济资助包括助教、助研、研究生资助和奖学金(给予学生的无偿款项)。
    The merit-based financial aid includes TA (teaching assistantship), RA (research assistantship), GA (graduate assistantship), and Scholarship or Fellowship (both are free money for students).
  • 在很多助教的实例中,学校教授特别希望找到的学生具备某些技能和工作验,诸如计算机技能,实验室验等等。
    In many of the RA cases, school professors are specifically looking for certain skill sets and working experiences, which could be computer skills, lab experiences, etc.
  • 纽约市耶什瓦大学生物学和圣法学教授拉比·默什·坦德勒说:“我可以成为一个爱因斯坦,而他或许变成了一个吸毒者。”
    Says Rabbi Moshe Tendler, professor of both biology and biblical law at Yeshiva University in New York City: "I can make myself an Albert Ehistein, and he may turn out to be a drug addict."
  • 执行扶持贫困地区济发展的各项优惠政策;
    The central government requires that preferential policies for aiding economic development in the impoverished areas be carried out;
  • 诱发或者帮助促进神中枢的活动。
    inducing or aiding in facilitating neural activity.
  • 支援济不发达地区发展资金
    fund for aiding undeveloped regions
  • 瘟血动物神系统上的急性病毒性疾病。
    an acute viral disease of the nervous system of warm-blooded animals (usually transmitted by the bite of a rabid animal).
  • 视乎法援受助人的济情况以及在法律程序中能否取回或保留财产而定,受助人可能要分担部分法律费用。
    Depending on the financial resources of the aided person and whether property has been recovered or preserved on his behalf, the aided person may be required to contribute towards the costs of the proceedings.
  • 探听马,出售马获得有关(赛马或马厩)的情报或将其出售作为赌徒的指导材料
    To obtain or sell information on(a racehorse or stable) for the guidance of bettors.
  • 以义卖捐赠来补助费。
    Finances are aided by rummage sales.
  • 克林顿幕僚指小布什挑起济恐惧
    Clinton aide accuses Bush of stirring economy fears
  • 起跑线跑步者出发处,常也是结束比赛之处
    The place from which racers begin and sometimes end their contest.
  • 济资助并非不可更改。
    Nothing is final with financial aid.
  • 授予济资助的基础。
    Basis for Awarding Financial Aid.
  • 她是一位非常好的游泳者,并且常参加比赛。
    She is a very good swimmer and often races.
  • (英国)堵住登记纪人在跑道上用手势发信号的系统。
    (Brit) system of signalling by hand signs used by bookmakers at racetracks.
  • 当雷切尔·达冈走进鲜花店去买一个婚礼花环时,她已是一夜没合眼了。
    Rachel Dagan had been up all night when she entered the flower shop and asked for a bridal bouquet.
  • 圣约瑟《圣·新约》中耶稣母亲玛利亚的丈夫
    In the Old Testament, the older son of Jacob and Rachel and the forebear of one of the tribes of Israel.
  • 据了解,张淑云在院工作期间,由于其工作表现不好,受到领导和同事批评,后来发现她常指使由福利院监护养育长大的艾明偷偷地到一些病房拍照.
    An investigation into Zhang Shuyun's history shows that she was criticized by her leaders and colleagues at the Shanghai children's welfare home due to her work quality. Later it was found that she often directed one of the young orphans at the welfare home, Ai Ming, to take photographs for her in secret.
  • 据了解,张淑云在院工作期间,由于其工作表现不好,受到领导和同事批评,后来发现她常指使由福利院监护养育长大的艾明偷偷地到一些病房拍照,并在拍照时有意将病童摆弄成某种姿势。艾明还叫另外两个大孩子展×和翟×同他一起拍照。
    An investigation into Zhang Shuyun's history shows that she was criticized by her leaders and colleagues at the Shanghai children's welfare home due to her work quality. Later it was found that she often directed one of the young orphans at the welfare home, Ai Ming, to take photographs for her in secret. Before taking pictures Ai Ming put sick children in special poses and asked two bigger children Zhan and Zhai to help him.
  • 《联合国宪章》、《世界人权宣言》、《济、社会、文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、联合国《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》以及《维也纳宣言和行动纲领》中关于宗教或信仰自由是一项基本人权,公民有宗教或信仰的选择自由,不得以宗教或信仰原因为由对任何人加以歧视,有宗教礼拜和信仰集会及设立和保持一些场所之自由,有编写、发行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律过宗教节日及举行宗教仪式的自由,促进和保护民族、种族、宗教和语言上属于少数的人的权利等,这些内容在中国的法律、法规中都有明确规定,并得到实行。
    The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenient on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; people should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.