中英慣用例句:
  • 橫木兩支以人字支腳而成,成對使用;以支撐橋梁、碼頭和絞手架等。
    a supporting structure composed of a system of connected trestles; for a bridge or pier or scaffold e.g..
  • 這些連成一片的塔樓,好像希臘神話中的多頭巨蛇,成了巴黎城的巨大守護神,始終昂着二十四個頭,部屋面大得嚇人,或是鉛皮的,或是石板為鱗的,全都閃爍着金屬的亮光,這巨蛇出人意外地一下子剎住新城西部的外形。
    This hydra of towers, giant guardian of Paris, with its four and twenty heads, always erect, with its monstrous haunches, loaded or scaled with slates, and all streaming with metallic reflections, terminated with wonderful effect the configuration of the Town towards the west.
  • 改進internet和intranet體係結構和把它們連到後數據庫的企業面臨着把文本為主和多媒體為主的web頁面和簡單數據rdbms相結合的睏難。
    Enterprises scaling their Internet and Intranet architectures and connecting them to back-end databases face difficulties merging text- and multimedia-heavy Web pages with simple-data RDBMSs.
  • 歐洲的最北叫做拉普蘭,它位於挪威北部邊界,包括斯堪的納維亞半島的北部和俄羅斯的一小部分。
    The extreme north of Europe is known as Lapland, a land that straddles the Norwegian borders to include the northern part of Scandinavia and a small portion of Russia.
  • 肩峰肩胛骨的尾,與鎖骨相連
    The outer end of the scapula to which the collarbone is attached.
  • 在茂密的葉柄部開猩紅色花的一種歐亞多年生園林植物。
    Eurasian garden perennial having scarlet flowers in dense terminal heads.
  • 在492個洞窟裏總面積45000平方米的巨大畫捲中,無數歷史的碎片連綴出了全息的歷史圖景。這裏透露着早期希臘文化、印度文化、伊斯蘭文化和中國文化融合的倪和脈絡,這裏留下了那些沒有印刷術和攝影機的年代裏,社會生活各個層面的清晰投影和真實細節。
    In the colossal picture scroll of an area of 45,000 square meters contained in its 492 extant grottoes, numerous fragments of history were jigsawed into a hologram of history, which shows the inklings and traces of the early mergence of the Greek, Indian, Islamic, and the Chinese cultures. What were left here are distinct projections and true details of the everyday life of all social strata in an era that knew neither printing nor photography.
  • 內德過去是一名深水潛水員,現在他已走到另一個極,開始從事懸挂式滑行運動。
    Ned used to be a scuba diver and now he's gone to the other extreme and taken up hang gliding.
  • 演奏方法像手風琴,通過擠壓兩強迫空氣通過簧片。
    played like an accordion by pushing its ends together to force air through the reeds.
  • 各種海濱的軟體動物,尖頭的管狀貝殼在每都有開口,足尖如鏟形適於挖掘。
    any of various seashore mollusks having a tapering tubular shell open at each end and a foot pointed like a spade for burrowing.
  • 這種數據連接是路由器上一個符合ieee802.3標準的10兆或100兆位/秒以太網口。
    The data connection is an IEEE802.3--compliant 10M or 100M bit/sec Ethernet port on a router.
  • 例如,在高速以太網鏈路上傳輸1g字節的文件,兩的服務器需要以每秒處理8000包的處理速度處理8秒。
    To illustrate, a 1G-byte file transfers on a Fast Ethernet link requires the servers on both ends to process 8000 packets per second for 5 seconds.
  • 首先他是一個極主義者;其次他很不誠實。
    He is first of all an extremist secondly he is pretty dishonest.
  • 大約10年前,他創造了“t型個性”或“大t”這個術語,他說,該詞語指的是處於此統一體的一的人們,即“冒險者,喜歡興奮的人,尋求刺激的人。”
    About 10 years ago, he coined the term "Type-T personality," or "Big T," which refers, he said, to those at one end of the continuum, "the risk-takers, arousal-seekers, stimulation-seekers."
  • 無脊椎動物肢體的末
    The terminal segment of an invertebrate's limb.
  • 點標記一條綫段兩的兩點中的任何一點
    Either of two points marking the end of a line segment.
  • 觸角的尖為硬片狀的甲蟲。
    beetle having antennae with hard platelike terminal segments.
  • 在各終、各應用程序和各係統之間傳輸的一個或多個信息段。
    One or more message segments transmitted among terminals, application programs, and systems.
  • 瞧一瞧那一灘緑、一灘黃的塞納河河水,波光閃爍,色澤比蛇皮更光怪陸離,您就把塞納河起來往這廣大無邊的城市中間潑灑,就把塞納河這一素練往島岬一撕,再在橋拱處把它摺叠起來;
    spread out in the centre of the city, tear away at the point of the islands, fold at the arches of the bridges, the Seine, with its broad green and yellow expanses, more variable than the skin of a serpent;
  • 遺傳史發於古老的選擇性繁殖技術,這種技術能在後代當中産生獨特的特徵。
    The basic beginnings of genetic history lay in the ancient techniques of selective breeding to yield special characteristics in later generations.
  • 他墮落到極自私殘忍地地步。
    He sank to the depths of selfish brutality.
  • [諺]傢規再嚴, 事難免
    Accidents will happen in the best regulated families.
  • 環形殿半圓形或多邊形的,通常是建築物的圓形拋射面,尤指祭壇或教堂末東部
    A semicircular or polygonal, usually domed projection of a building, especially the altar or east end of a church.
  • 當代高科技頂的半導體技術,可以說是集各種最新科技之大成者。
    The semiconductor industry is at the top-end of modern high technology. It is the amalgamation of the latest advancements in the various technological fields.
  • 參議員後來退出了爭
    The senator later backpedaled on the issue.
  • 如果發送站確定目的地址不在本地,該包就被送到第一跳路由器,一般來說,該路由器是在附近的,並已被預先分配給發送者。
    If the sending endstation determines that the destination address is not local, the packet goes to a first-hop router, typically one that is close and has been preassigned to the sender.
  • 傑尼瓦美國紐約州中西部一座城市,位於西拉庫斯西南偏西的塞內加湖北。它是一個農業區的加工製造中心。人口15,133
    A city of west-central New York at the northern end of Seneca Lake west-southwest of Syracuse. It is a manufacturing center in an agricultural region. Population,15, 133.
  • 他這一隊人一直戰鬥到4月9日,後來堅持不下去了,日本兵圍捕他們,把他們集中起來,以無的殘暴手段迫使他們嚮北走到85英裏以外的營地。
    His company fought until April 9, then it could fight no more. The Japanese rounded up the soldiers and marched them with senseless cruelty to a camp 85 miles north.
  • 當順序寫操作超出文件原長度時,在文件末另分配給該文件的空間量。
    The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file.
  • 調解人精通化解爭的程序,因此被視為雙方的顧問。他們所受的訓練是:不提供解决方案或意見,也不給任何形式的建議,衹是不偏不倚地從旁協助。
    Their training includes guiding the parties sequentially through their tasks, keeping parties attuned to the ground rules and focused on reaching an agreement.The mediators are seen as a resource person for the parties, someone knowledgeable and skilled in a process for resolving conflicts.They are trained not to offer solutions, opinion any other type of advice, and to remain impartial facilitators.
  • 選擇com口連接settop串行電纜,單擊next。
    Select the com port to which you connected the settop serial cable and click next.
  • 你必須使用係統最上面的rs-232(串行)數據口來連接到pc
    You must use the top RS-232( serial) data port on the system for connection to the PC.