王中英慣用例句:
| - 王握有權柄或有權威的男子
A man of renowned power or authority. - 市政會花錢重新粉飾整個市政廳,為迎接女王下月的來訪作準備。
The council has gone to the expense of repainting the entire town hall in preparation for the Queen's visit next month. - 阿爾弗烈德英格蘭韋塞剋斯王國國王(871-899年)、學者及立法者,曾擊敗了丹麥人的侵略並使英格蘭成為統一的王國
King of the West Saxons(871-899), scholar, and lawmaker who repelled the Danes and helped consolidate England into a unified kingdom. - 托萊多利用自己印第安人特有的黝黑的皮膚,輪廓分明的臉龐和不高的身材,嚮此次大選發起了衝擊。他的競選過程中處處充滿了獲勝的印加帝國國王的肖像,充滿了頌揚印第安人榮耀的贊歌。
Toledo capitalized on his dark, chiseled Indian features and short stature to mount a campaign replete with imagery of triumphant Inca emperors and with odes to Indian glory. - 巴裏意大利東南部、亞得裏亞海沿岸的城市。相繼被希臘人、羅馬人、哥特人、倫巴第人、拜占庭人、諾曼人和威尼斯人統治,1557年成為那不勒斯王國的一部分。人口370,781
A city of southeast Italy on the Adriatic Sea. Controlled successively by the Greeks, Romans, Goths, Lombards, Byzantines, Normans, and Venetians, it became part of the kingdom of Naples in1557. Population,370, 781. - 黑山南斯拉夫西南部一地區,位於亞得裏亞海沿岸。古代巴爾幹國,它長期抵抗土耳其,並於1910至1918年間成為獨立王國。後來加入了由塞爾維亞、剋羅地亞和斯洛文尼亞新組成的王國,這一王國在1929年後成為南斯拉夫
A region of southwest Yugoslavia bordering on the Adriatic Sea. An ancient Balkan state, it long resisted the Turks and from1910 to1918 was an independent kingdom. Montenegro then joined the newly formed Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes, which became Yugoslavia after1929. - 經驗是艾德裏安的一張王牌;它能輕而易舉地彌補他理論知識的不足。
Experience is Adrian's leading card, and easily makes up for his lack of theoretical knowledge. - 國民寄托自信於國王。
The nation reposed its confidence in the King. - 為…加冕以或似以象徵王權的頭帶裝飾
To adorn with or as if with a diadem. - 卡利古拉羅馬帝王(37-41年在位),他繼承了他養父泰比裏厄斯。在一場重病之後,他顯示出殘酷、荒淫無度以及狂妄自大,從而致使他被謀殺
Emperor of Rome(37-41) who succeeded his adoptive father, Tiberius. After a severe illness, he displayed the ruthlessness, extravagance, and megalomania that led to his assassination. - 王大叔(主動)提出要收養這個無傢可歸的孩子。
Uncle Wang offered to adopt the homeless child. - 一個占據絶大部分阿拉伯半島的王國;有豐富的石油儲量。
a kingdom occupying most of the Arabian Peninsula; vast oil reserves. - 宮,宮殿王室的要人所住的正式的宮邸
The official residence of a royal personage. - 我們很快又將小册子出了個自由版,紅、白、藍三色裝飾得漂漂亮亮,並以一句響亮的“主救吾王”作為結束語。
We speedily produced a liberal edition of the pamphlet, tricked out prettily in red, white and blue, and ending with a resounding "God Save the King". - 王牌適當時刻所用的關鍵手段
A key resource to be used at an opportune moment. - 納米技術與一夥未來學家的聯繫使其爭取應有地位的活動增色不少。這群未來學家認為納米技術是通嚮技術理想王國的必由之路,它意味着空前繁榮,無污染的工業,甚至人的長生不老也不是不可能的。
The field's bid for respectability is colored by the association of the word with a caba1 of futurists who foresee nano as a pathway to a technoutopia: unparalleled prosperity, pollution-free industry, even something resembling eternal life. - 那位海軍上將在女王生日宴上為對女王表示敬意而幹杯。
The admiral drained his cup in honour of the queen at a banquet given on her birthday. - 但是它們也不容我再起來,我就不得不躺着等它們的惡毒的主人高興在什麽時候來解救我。我帽子也丟了,氣得直抖。我命令這些土匪放我出去——再多留我一分鐘,就要讓他們遭殃——我說了好多不連貫的、恐嚇的、要報復的話,措詞之惡毒,頗有李爾王之風。
but they would suffer no resurrection, and I was forced to lie till their malignant master pleased to deliver me: then, hatless and trembling with wrath, I ordered the miscreants to let me out--on their peril to keep me one minute longer-with several incoherent threats of retaliation that, in their indefinite depth of virulency, smacked of King Lear. - 决議草案是這樣說的:在中國“革命勝利後,黨內一部分幹部滋長着一種極端危險的驕傲情緒,他們因為工作中的若幹成績就衝昏了頭腦,忘記了共産黨員所必須具有的謙遜態度和自我批評精神,誇大個人的作用,強調個人的威信,自以為天下第一,衹能聽人奉承贊揚,不能受人批評監督,對批評者實行壓製和報復,甚至把自己所領導的地區和部門有意地或無意地看作個人的資本和獨立王國”。
The draft resolution puts it this way, "After victory in the revolution, a number of Party cadres have developed extremely dangerous conceit and complacency. They have let the achievements in their work go to their heads, forgetting about the modest attitude and the spirit of self-criticism that all Communists should possess. They consider themselves number on in the world, being ready to accept flattery and praise but not criticism and supervision. They suppress criticism and retaliate against those who criticize them and even go so far as to intentionally or unintentionally regard the areas and departments under their leadership as their personal property and independent kingdom." - 君主或王子的家庭或扈從。
the family and retinue of a sovereign or prince. - 女王左右有保鏢和警察護衛着。
The queen is flanked by a retinue of bodyguards and policemen. - 女王左右有保鏢和警察護衛着.
The Queen was flanked by a retinue of bodyguards and policemen. - 朝廷,朝臣,侍臣國王的侍從,包括皇室家庭和私人僕人、參謀和部長
The retinue of a sovereign, including the royal family and personal servants, advisers, and ministers. - 既不是庇卡底人或是勃艮第人來攻城②,也不是擡着聖物盒的巡列儀,也不是拉阿斯葡萄園③的學子們起來造反,也不是“我們稱為無比威赫之主國王陛下”進城,甚至也不是在巴黎司法廣場對男女扒手進行賞心悅目的絞刑,更不是十五世紀司空見慣的某外國使者身著奇裝異服,頭飾羽冠,突然而至。
It was neither an assault by Picards or Burgundians, nor a holy image carried in procession, nor a riot of the students in the vineyard of Laas, nor the entry into the city of “our most dread Lord the King,” nor even a fine stringing up of thieves, male and female, at the Justice of Paris. Neither was it the unexpected arrival, so frequent in the fifteenth century, of some foreign ambassador with his beplumed and gold-laced retinue. - 他扮演李爾王是他退休前的告別演出。
His performance as King Lear was to be his swan-song before retiring. - 整個選舉過程持續兩個半小時,共發選票793張(包括委托選舉的180張),收回780張,候選人王富江和劉大進因票數領先而當眩
The election process lasted two and a half hours. Of the 793 ballots issued (including 180 to those who entrusted others to vote for them), 780 were retrieved. Candidates Wang Fujiang and Liu Dajin were elected as they got the most votes. - 年內的重要展覽包括:與中國國傢文物局合辦的"國寶──中國歷史文物精華展"、與日本東京富士美術館合辦的"東京富士美術館藏西洋名畫展"、與法國駐香港總領事館合辦的兩個展覽"從北京到凡爾賽──中法美術交流"和"動影流光──恩.凱薩旗海裝置"、與法國外交部藝術行動協會合辦的"大象無形──朱德群回顧展"、"市政局藝術奬獲奬者作品展"、與香港美術傢協會合辦的"回歸與展望──當代香港藝術1997"、介紹6位本地藝術傢黎日晃、黃麗貞、王純傑、鬍文偉、李運輝和李慧嫻的香港藝術傢係列展覽、外展性質的"中小學中國繪畫教學計劃"展覽、在北京和廣州舉行的"香港藝術1997"巡回展覽,以及與美國麻省賽倫市皮博迪艾塞剋斯博物館合辦的海外展覽"珠江風貌──澳門、廣州及香港"。
Major events in the year included National Treasures - Gems of China's Cultural Relics, a joint presentation with China's State Bureau of Cultural Relics; Masterpieces of Western Oil Painting from the Tokyo Fuji Art Museum, a joint presentation with the Tokyo Fuji Art Museum, Japan; From Beijing to Versailles: Artistic Relations between China and France,and Dynamic - Light Installation by Yann Kersal? two joint presentations with the Consulate General of France, Hong Kong; Profound Images - A Retrospective of Chu Teh-chun, jointly organised with the Association Francaise d'Action Artistique, Ministry of Foreign Affairs, France; Urban Council Fine Arts Award Winners; - 經國王許可後閉會;不解散立法機關。
adjourn by royal prerogative; without dissolving the legislative body. - 但是,戴安娜婚姻危機的曝光並沒有影響公衆對這位王妃的喜愛程度。
But the revelations of Diana's problems did not decrease the public's affection for her. - 羅馬王政時代
Period of Rex in Rome - 一九九七年初,科學館廣場上出現了一件矚目的展品──一隻如實物般巨大的機械霸王竜。
A life-size robotic Tyrannosaurus Rex gave the museum an eye-catching attraction on its Piazza in early 1997. - (希臘神話)一位悲劇國王,無意中殺父娶母;索夫剋勒斯戲劇俄狄甫斯王的主角。
(Greek mythology) a tragic king who unknowingly killed his father and married his mother; the subject of the drama Oedipus Rex by Sophocles.
|
|
|