中英惯用例句:
  • 这些衣着不齐的兵武装正是西方国家日益靠近的对象,想靠他们把阿富汗从塔利班及本·拉丹的恐怖组织手中夺过来。
    It is to this group of rag bag militia to which the West is Increasingly turning as it sets about wreatling control of Afghanistan from the Taliban and Osama Bin Laden's terror network.
  • 它是和地主资产阶级的反革命专政区别的,也和土地革命时期的工农主专政有区别。
    It differs from the counter-revolutionary dictatorship of the landlord class and the bourgeoisie as well as from the worker-peasant democratic dictatorship of the Agrarian Revolution period.
  • 我们所有的人,包括你和我这样的下层平,以及所有西方文明的依附者都认为,即使我们尚未达到那些崇高的道德标准,我们也还是是比别的任何人都干得好得多。
    All the people of whom you and I are the rag-tag and bobtail, all the camp followers of western civilization, we have taken it for granted that even if we did not live up to those exalted ethical standards, we did a great deal better than anyone else.
  • 富农一般地在农群众反对帝国主义的斗争中可能参加一分力量,在反对地主的土地革命斗争中也可能保持中立。
    Generally speaking, they might make some contribution to the anti-imperialist struggle of the peasant masses and stay neutral in the agrarian revolutionary struggle against the landlords.
  • 比如我们在少数族地区确定不搞减租,不搞土改,但是贵州苗族人要求减租,要求土改,而且比汉人还迫切。
    For example, we decided not to carry out rent reduction and agrarian reform in minority nationality areas, but the Miao people in Guizhou have demanded rent reduction and agrarian reform and their need is more urgent than that of the Han people.
  • 必须向党员和农说明,目前不是实行彻底的土地革命的时期,过去土地革命时期的一套办法不能适用于现在。
    It must be explained to Party members and to the peasants that this is not the time for a thorough agrarian revolution and that the series of measures taken during the Agrarian Revolution cannot be applied today.
  • 而这种武装斗争,就是在无产阶级领导之下的农土地革命斗争。
    And this armed struggle was the peasant agrarian revolution under the leadership of the proletariat.
  • 族战争照规矩应比土地革命战争更能获得广大众的援助;
    Logically, a national war should win broader mass support than an agrarian revolutionary war;
  • 土地革命则是彻底的生主义。
    the Agrarian Revolution is the thoroughgoing application of the Principle of People's Livelihood.
  • 党是反对土地革命的,因此没有农的援助。
    It opposes the agrarian revolution and therefore has no support from the peasantry.
  • 在上个世纪的大部分时间里,美国自由主的信念犹如汹涌大海中的岩石。
    Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea.
  • 英国只有少量战船,陆上是一支约10,000人的兵武装,不但武器很差,而且也未经训练。
    Awaiting them was a small number of English war ships and on land an English militia, a ragtag army of about 10,000 untrained and poorly armed men.
  • 们急不可耐,要看他们的新总统。
    The ovters were all agog to see their new president.
  • 任何选都不可被胁迫选举某一特定的候选人;他必须自由地选择他想选举的人。
    No voter may be railroaded into giving his vote for any particular person; he must be free to choose whish one he wants to elect.
  • 们很兴奋地急着要听那消息。
    The villagers were agog to hear the news.
  • 那件事于全镇的居兴奋不已。
    That set the whole town agog with excitement.
  • 们很兴奋地急於听那消息。
    The villagers were agog for the news.
  • 只要雨水不缺,人很快就可缓过气来。
    So long as there is adequate rainfall, the people will soon recover from the effects of these difficulties.
  • 在暴雨发生时,一套以颜色标示的暴雨警告系统会即时运作,提醒市路面已出现严重水浸,交通受到影响。
    A colour-coded rainstorm warning system is activated to warn people of serious road flooding and traffic disruption.
  • 在报道天气消息方面,新闻传播媒介也肩负重任,使市能够及早采取预防措施,应付天气的骤变。每当台风迫近或暴雨来临前,新闻传播媒介即会提醒市提高警觉、报道天气情况和劝谕市采取防御措施。
    The news media play a significant role in precautionary measures against sudden climatic threats - alerting, informing and advising the public of typhoons or rainstorms.
  • 此事向全提出了广为关注的问题。
    The affair raises wider issues of national interest.
  • 很多农干脆不养蚕了。
    Many peasants simply gave up raising silkworms.
  • 他们派遣情报人员煽动当地的众。
    They sent agents to agitate the local people.
  • 他们举行集会支持权运动。
    They hold a rally in support of the civil-rights movement.
  • 年轻的牧都骑马来参加大会。
    The young herdsmen all rode over to attend the rally.
  • 他们举行集会支持权运动
    They held a rally in support of the civil - rights movement
  • 他们举行集会支持权运动。
    They hold a rally in support of the civil rights movement.
  • 把广大人群众团结起来是极为重要的。
    It is essential to rally the broad masses of the people round.
  • 一位成熟的老政治家如何保持对选的控制,使他们投他的票呢?
    How does an aging politician retain his hold on the loyalty of the voters?
  • 在一年的时间里,拉尔夫·斯宾塞先生达到了这样一种境况:他赢得了本地大多数居的尊敬;他的鞋店生意兴隆;他和安娜贝尔也将于两周内喜结良缘。
    In a year the situation of Mr. Ralph Spencer was this: he had won the respect of most of the inhabitants of the place, his shoe-store was prospering, and he and Annabel were to be married in two weeks.
  • 成群结队的犯罪分子整夜横行霸道,令村们惊恐不已。
    Groups of law-breakers have been rampaging about all night, putting fear into the villagers.
  • 该法规定,国家机关及其工作人员如在行使职权中侵犯公合法权益造成损害的,受害人有权依法取得国家赔偿。
    This law stipulates that if the legal rights and interests of citizens are infringed upon by state organs and their staff in exercising their functions and powers, the aggrieved persons have the right to get state compensation in accordance with the law.