中英惯用例句:
  • 最后,父亲的去世,全家被逐出家门,这件事终于决定了苔丝的命运。作为对无依无靠的亲和妹妹们的最后无可挽救的补偿,她屈服了,以平静地听天由命的心情,走上了不可避免的道路。
    Finally her father's death, resulting in the eviction of her family from their home, precipitates Tess's doom, and as a last desperate reparation to her helpless mother and sisters she yields, with a fatalistic calm, to the inevitable.
  • 无意识影像,意像童年时期对某个人形成的经常是理想化了的形象,并且无意识地一直保留到成年时期,通常是对父
    An often idealized image of a person, usually a parent, formed in childhood and persisting unconsciously into adulthood.
  • 英格兰亨利八世的第二任妻子,伊丽莎白一世的亲(1507-1536);以通奸的罪名被处死。
    the second wife of Henry VIII of England and mother of Elizabeth I; was executed on a charge of adultery (1507-1536).
  • 复习是知识之母。
    Repetition is the mother of knowledge.
  • 什麽都无法取代爱。
    Nothing can replace a mother's love.
  • 前病毒一种病毒的体或潜在形式,能被并入寄主细胞的基因材料,与它一起被复制
    The precursor or latent form of a virus that is capable of being integrated into the genetic material of a host cell and being replicated with it.
  • 这方面所涉及的货品包括战略物品、储备物品、药用制品及药物、除害剂、放射性物质及幅照仪器、左浹车辆、耗蚀臭氧层的物质、光碟版及光碟复制品的制作设备。
    Items covered include strategic commodities, reserved commodities, pharmaceutical products and medicines, pesticides, radioactive substances and irradiating apparatus, left-hand-drive vehicles, ozone-depleting substances and optical disc mastering and replication equipment.
  • 须申领进出口许可证的货品包括战略物品、食米、冷藏或冷冻肉类及家禽、药用制品及药物、除害剂、放射性物质及辐照仪器、左?车辆、耗蚀臭氧层物质、光碟版及光碟复制品的制作设备。
    Products that require import or export licences include strategic commodities, rice, chilled or frozen meat and poultry, pharmaceutical products and medicines, pesticides, radioactive substances and irradiating apparatus, left-hand-drive vehicles, ozone-depleting substances, and optical disc mastering and replication equipment.
  • 请用大写字写这份报告。
    Please capitalize the report.
  • 据说威廉十分痛恨狗仔队,当他和亲外出时,他们会突然冒出来。等他长大一些后,据说他避免与她在公共场合出现。
    William is said to have hated the paparazzi who emerged from nowhere when he was out with his mother and,as he grew older,he reportedly avoided appearing in public with her.
  • 神经细胞瘤一种由成神经细胞组成的恶性肿瘤,原发于自主神经系统或肾上腺骨髓中,主要见于婴幼儿中
    A malignant tumor composed of neuroblasts, originating in the autonomic nervous system or the adrenal medulla and occurring chiefly in infants and young children.
  • 装饰用装饰性图案、模型、写成亮色或贵重金属质地的字对(如书页)进行装饰
    To adorn(a page of a book, for example) with ornamental designs, miniatures, or lettering in brilliant colors or precious metals.
  • 亲和女儿们代表了两代人
    Mother and daughters represent two generations.
  • 男孩们敬慕他们的亲。
    The boys adore their mothers.
  • 一天,琳达说道,她希望我们能在离家比较远的地方找一个领养孩子的家庭:这个家庭要受过良好的教育,已经有了一个孩子(这样婴儿就不会是家中孤独的独生子),而且喜爱动物,与自己有同样的宗教信仰,经济上宽裕,有一个温馨的家庭,在这个家里亲不外出工作。
    One day Linda commented that she wished we could find an adoptive family in a distant location who were well educated, already had one child (so that the baby would not be an only child), loved animals, were of her religion, well off financially, with a nice home; and in which the mother was a stay-at-home mom.
  •  本法所说的父,包括生父、养父和有扶养关系的继父
    The "parents" referred to in this Law include natural parents and adoptive parents, as well as step-parents who supported or were supported by the decedent.
  •  第二天当布莱恩和他的养到来的时候,我们用了两个多小时一起看照片,讲往事,并交换了电子邮件地址。
    When Bryan and his adoptive mother arrived the next day, we spent two hours sharing photos and stories and exchanging e-mail addresses.
  • 由法院发出的将亲生父权转让给收养父的命令
    Ordered by a court which legally transfers the rights of the natural parents to the adoptive parents
  • 不久这个被收养的孩子非常喜欢她的养生父
    Soon the adopted child became very fond of her adoptive parents.
  • 希尔由养父带大,从小,她的音乐爱好就受到了鼓励。
    Raised by adoptive parents,Hill received early encouragement in her musical proclivities.
  • 她不象她母亲。
    She bears little resemblance to her mother.
  • 这孩子很象他的亲。
    The boy bears a strong resemblance to his mother.
  • 这个孩子极像他父母
    The child bears a striking resemblance to the parents.
  • 各种鹁类的小型涉水鸟,以前额有盾状物而不同于秧鸡,与家养鸡形似。
    any of various small aquatic birds of the genus Gallinula distinguished from rails by a frontal shield and a resemblance to domestic hens.
  • 她不漂亮;她不像她的亲。
    She is not beautiful; she do not resemble her mother.
  • 她不漂亮;她不像她的
    She is not beautiful; she does not resemble her mother
  • 关于或使用安色尔字体(类似于现代的大写字)。
    relating to or written in majuscule letters (which resemble modern capitals).
  • 亲气愤愤地说:“我们既然不预备去看彬格莱先生,当然就无从知道他喜欢什么。”
    "We are not in a way to know what Mr. Bingley likes," said her mother resentfully, "since we are not to visit."
  • 关于父和孩子;有收养关系的。
    of parents and children; related by adoption.
  • 亲很会控制她的不满情绪。
    My mother is very good at holding in her resentment.
  • 收养儿童的父亲或亲。
    Person who have adopt a child.
  • 举两个例子来说:罗曼斯族是极少数的山区民族,他们的语言面临消灭的危机,如何维持他们的语,又使他们能与其他语族沟通,是一个问题。
    For instance, the Romansh people are a small minority who reside in the mountainous areas. Their language is the threat of extinction. It is a problem as to how they can preserve their mother tongue and at the same time, communicate with the others.