欢中英慣用例句:
| - 收到盼望已久的禮物是一種快樂,但未曾料到的紀念品則是更大的歡欣。
Expected gifts are a pleasure to receive, but unexpected remembrances are even a greater joy. - 不過他們的人數總是有限,因為他們衹是少數享有特權的人——富人、閑人、纔於和喜歡冒險的人,他們能享受到一種不為廣大民衆所知的樂趣。
But their number was always limited, for they were only a privileged minority the rich, the free, the talented, and the adventurous who could enjoy a pleasure unknown by the great masses. - 老朋友們總喜歡談論那“美好的往昔”。
Old friends like to reminisce about the"good old days". - 爺爺喜歡飯後跟幾位老人敘舊。
Grandfather likes to reminisce with other old people after supper. - 爺爺是喜歡坐在公園裏跟別的老人們一起話舊。
Grandfather liked nothing better than sitting in the park, reminiscing with the other old men. - 中國作傢,至少一部分作傢,尤其喜歡在文字中回憶他們的婚姻生活。
In particular, Chinese writers, at least a number of them, have gone to the length of writing reminiscences about their married lives. - 新聞傢和政治傢的自傳常常充滿着過去事跡的回憶,而文人的自傳則應該用大部分的篇幅去追憶一個歡樂之夜或與友人同遊某山𠔌的情景。
Autobiographies of journalists and statesmen are usually full of reminiscences of past events, while the autobiographies of literary men should mainly concern themselves with reminiscences of a happy night, or a visit with some of their friends to some valley. - 我丈夫喜歡充滿冒險的生活,而我則喜歡寧靜的傢居生活。
My husband loves adventurous life while I enjoy a more peaceful domestic life. - 歡躍,雀躍象活躍的馬一般象前跳躍或彈跳
To spring or bound forward in a manner reminiscent of a spirited horse. - 現在很多年輕人喜歡冒險的生活
Many young people like adventurist life now. - 不止一樣,不過最喜歡的,還是讀書,那就拿去買書吧。
It is not just one thing, but my favorite is still reading. It is books then that I will use the remittance to buy book. - 我是一個獨來獨註的冒險傢,喜歡一個人在山中閑逛。
I'm more of a freewheeling adventurer preferring to travel in the mountains all by myself. - 老水手喜歡講他的海上奇遇
The old mariner likes to yarn about his sea adventure - 男孩子常喜歡冒險。
Boys are usually fond of adventure. - 他平生喜歡冒險。
He lived for adventure. - 我們知識分子出身的文藝工作者,要使自己的作品為群衆所歡迎,就得把自己的思想感情來一個變化,來一番改造。
If our writers and artists who come from the intelligentsia want their works to be well received by the masses, they must change and remould their thinking and their feelings. - 媽媽和我特別喜歡柴可夫斯基的小協奏麯,您把那支麯子演奏得好極了!
Mother and I are especially fond of the Tchaikovsky Concerto, and your rendition of it was simply superb. - 為恢復談判的任何做法都值得歡迎。
Any renewal of negotiations will be welcomed. - 他們歡呼在音頻方面所取得的進步。
They hailed the advances audio has made. - 笨拙的修理者或工人;喜歡管閑事的人
A clumsy repairer or worker; a meddler. - 我很喜歡聽他們妙語連珠的對答。
I enjoy listening to their witty repartee. - 他被提升為經理,大傢都為之歡呼。
His advancement to the position of manager was greeted with enthusiasm. - 我們希望能夠回報你所給予我們的歡樂。
We hope we can repay you for the pleasure you have give us. - 這是個很受歡迎的演出,所以一定要提前訂票。
It is a popular show, so advance booking is essential. - 兒童自然的社會行為是嘻戲。在喀戲的場合,歡笑說明假裝的攻擊性行為僅僅是玩耍,而不必當真。通過這種重要的途徑,孩子們形成積極的情感紐帶,獲取了新的社交技能,並且長大成人。
Natural social behaviour in children is playful behaviour, and in such situations laughter indicates that make-believe aggression is just fun, not for real, and this is an important way in which children form positive emotional bonds, gain new social skills and generally start to move from childhood to adulthood. - “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內容、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分肯定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society. - 他加人了一傢小型的保留劇目輪演劇團,扮演一些小角色。他排練時常常遲到,自然不受同事們的歡迎。
He joined a small repertory company, acted in minor parts, was in-variably unpunctual at rehearsals and was accordingly unpopular with his fellow-actors. - 傢裏的大人們喜歡頭一版,即社論版,和世界新聞欄。
The adults in the family like the front page, the editorial page, and the world news section. - 他說:"記者招待會上氣氛如此熱烈讓我感到驚訝。在來日本之前,我曾設想過,作為曼聯隊的一名隊員,我應該會受到大傢的歡迎。
The midfielder has received the sort of adulation normally reserved for popstars during his time in Japan for the World Cup finals."The reception I've had here has been amazing. - 洛爾斯聲稱他本無意欺世盜名,衹是無法抗拒歡呼的人群給予他的贊譽與奉承。
Lorz claimed that he never meant to fool anyone--he just couldn't resist the praise and adulation of the roaring crowd. - 利多意大利東北部的一個礁島,把威尼斯瀉湖與亞得裏亞海隔開。位於該島北端的小鎮利多是受歡迎的旅遊勝地
An island reef of northeast Italy separating the lagoon of Venice from the Adriatic Sea. The town of Lido, at the northern end of the island, is a fashionable resort. - 我喜歡報告者的標題。
I prefer the title of reporter.
|
|
|