中英慣用例句:
  • (描寫語言學)通過在已存在的詞或詞後加上詞綴而得到新詞,例如從sing(唱歌)到singer(歌唱傢)。
    (descriptive linguistics) the process whereby new words are formed from existing words or bases by affixation: `singer' from `sing'; `undo' from `do'.
  • 同志們在整風中間,首先要認識這一個本問題。
    This is a fundamental issue that, above all, comrades must come to understand in the rectification movement.
  • 要通過整黨,加強黨的建設,實現黨風的本好轉。
    The rectification movement should serve to consolidate Party organizations and bring about a fundamental improvement in the Party's style of work.
  • 據地必須堅决地執行中央去年十二月二十五日的指示,加強黨內的策略教育,糾正過左思想,以便長期地不動搖地堅持各抗日民主據地。
    All base areas must strictly carry out the Central Committee's directive of December 25 last year, intensify inner-Party education on tactics and rectify ultra-Left views, so that we can unfalteringly maintain the anti-Japanese democratic base areas.
  • 強製許可的理由消除並不再發生時,國務院專利行政部門應當據專利權人的請求,經審查後作出終止實施強製許可的决定。
    If and when the circumstances which led to such compulsory license cease to exist and are unlikely to recur, the patent administration department under the State Council may, after review upon the request of the patentee, terminate the compulsory license.
  • 年,歲據鼕季的輪回而說的一年
    A year as expressed through the recurrence of the winter season.
  • 教資會會據評審結果分配二零零一至二零零四的三年度內院校經常補助金的部分研究經費。
    The findings will be used as the basis for allocating some of the research portion of the institutional recurrent grant for the 2001-04 triennium.
  • 第四條修正案人民的人身、住宅、文件和財産不受無理搜查和扣押的權利,不得侵犯。除依照合理據,以宣誓或代誓宣言保證,並具體說明搜查地點和扣押的人或物,不得發出搜查和扣押狀。
    Article IV.The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.
  • 每所資助學校均獲政府提供經常資助,並由辦學團體據一份協議書營辦。
    Each aided school receives recurrent financial assistance from the Government and is operated under a letter of agreement with a sponsoring body that contributes the full cost of furnishing and equipping the premises.
  • 這篇報導為官方人士所斷然否認,他們斷言本沒有這回事,其內容純屬憑空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occurred, but that the story is made out of whole cloth.
  • 這篇報導為官方人士斷然否認,他們斷言本沒有這回事,其內容綫性憑空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occured, but that the story is made of whole cloth.
  • 具有狀莖的秋海棠,其圓形的肉質化的葉子下部略帶紅色。
    rhizomatous begonia with roundish fleshy leaves reddish colored beneath.
  • 金發人大約有120000頭髮,紅發人少了30%,大約有80000,淺色發人頭髮數目在兩者之間。
    A blonde has about 120,000 strands of hair, while a redhead has about 30% less strands than the blonde at about 80,000. Brunettes are somewhere in between the two.
  • 事實上,在革命據地,長時期都是實行按人口平分土地的原則。
    In the Red areas land was in fact redistributed equally on a per capita basis.
  • 就是在那些已經分了土地的地方,因為問題很多,也應據這個方針,從現有的實際情況出發,專門研究,訂出辦法,分別地實行調整。
    Even in those areas where land has been redistributed, because of the many problems, we should, in accordance with this guideline and in light of the actual conditions, make a special study of the problems, work out solutions and make the necessary readjustment.
  • 因此,在極大部分的區域,包括沒有真正分配土地的控製區及一切遊擊區和嶄新區,都應據中央指示,“充分利用抗日時期的經驗,實行減租減息和酌量調劑種子食糧的社會政策和合理負擔的財政政策,以便聯合或中立一切可能聯合或中立的社會力量,幫助人民解放軍消滅一切國民黨武裝力量和打擊政治上最反動的惡霸分子。
    Therefore, in the great majority of the areas, including those areas under our control where land has not really been redistributed and all the guerrilla zones and the areas unreached by our army, we should follow the Central Committee's directive to "make full use of the experience acquired during the period of the War of Resistance Against Japan, and put into effect the social policy of reducing rent and interest and of properly adjusting supplies of seed and food grains". We should also apply "the financial policy of the reasonable distribution of burden, so as to unite with all social forces or persuade them to take a neutral stand, and help the People's Liberation Army to wipe out all the Kuomintang armed forces and strike blows at the local tyrants, who are politically the most reactionary.
  • 重新分配議席對某立法機關的代表名額進行重新分配,尤指在美國,按憲法規定,每過一定時期就得據人口調查數據對衆議院的席位進行重新分配
    Redistribution of representation in a legislative body, especially the periodic reallotment of U.S. congressional seats according to changes in the census figures as required by the Constitution.
  • 〔1〕農業生産在革命據地建立的頭一二年,往往有些下降,主要地是由於在分配土地期間,地權還沒有確定,新的經濟秩序還沒有走上軌道,以致農民的生産情緒還有些波動。
    [1] There was usually a decline in farm output in the first year or two after the establishment of a Red area, chiefly because landownership was not yet settled and the new economic order was not fully established during land redistribution, so that the peasants could not yet set their minds fully on production.
  • 為了不重複錯誤,有效地團结一切社會力量反對美蔣,更早地完成全部解放中原人民的任務,全區應即停止分土地,停止打土豪分浮財,停止亂沒收,禁止一切破壞,禁止亂打人、亂捉人、亂殺人等等現象,據下列的方針和策略步驟進行和調整各方面工作。
    In order to avoid repeating past mistakes, unite with all social forces to fight effectively against U.S. imperialism and Chiang Kai-shek and liberate all the people in the Central Plains at an early date, we should immediately end redistribution of land, expropriation of local tyrants, distribution of their movable property and indiscriminate confiscation of items in the area as a whole. All sabotage activities and beating, arresting and executing people contrary to the law should also be strictly prohibited. We should carry on and readjust our work in all fields in accordance with the following guiding policies and practical measures:
  • 現代科學的傾嚮,是不斷把謬論化為據來使實證變得荒謬。
    The tendency of modern science is to reduce proof to absurdity by continually reducing absurdity to proof.
  • 約半數的雇員工會,分別附屬於以下五個據《社團條例》註册的主要勞工組織,即香港工會聯合會(有屬會130個)、港九工團聯合總會(有屬會57個)、香港職工會聯盟(有屬會47個)、港九勞工社團聯會(有屬會44個)及公務員工會聯合會(有屬會18個)。
    About half of the employees' unions are affiliated to the following five major labour organisations registered under the Societies Ordinance: the Hong Kong Federation of Trade Unions (130 affiliated unions), the Hong Kong and Kowloon Trades Union Council (57 unions), the Hong Kong Confederation of Trade Unions (47 unions), the Federation of Hong Kong and Kowloon Labour Unions (44 unions) and the Federation of Civil Service Unions (18 unions).
  • 希望是壯漢依靠的一纖細的蘆葦。
    Hope is a slender reed for a stout man to lean on.
  • 因此,我决定跟你說,我本不愛跳蘇格蘭舞;這一下你可不敢蔑視我了吧。”
    I have therefore made up my mind to tell you that I do not want to dance a reel at all -- and now despise me if you dare."
  • 他給了我一項鏈作為愛情的象徵。
    He gave me a necklace as a token of his affection..
  • 總之,自一九四五年中國收復臺灣之後,就本不存在就改變臺灣是中國一部分的地位舉行公民投票的問題。
    The issue of national self-determination, therefore, does not exist. In short, from the time that China recovered Taiwan in 1945, there has been no question at all of changing Taiwan's status as a part of China by holding a referendum.
  • 他們不面嚮生活,而是面嚮自我,把自己局限在純藝術的雕蟲小技之中……目前流行的純藝術和僅對藝術傢的技巧做出的反響的時髦作法是對藝術魁力極其蒼白無力的反應,或者本沒有審美體驗。
    Instead of pointing outward toward life, they are self-referential, confining themselves to the bric-a-brac of the art as an art. The currently fashionable practice of treating art as art and responding to the technique of the artist is either a very pallid response to the power of art or not an aesthetic experience at all..
  • 據我們今天的電話交談,請於明日運來上述貨物10箱。
    Referring to our telephonic message of today, please deliver the above ten cases tomorrow.
  • 能不能請價錢給這支圓珠筆每種顔色配兩替換筆芯?
    Can you give me two refill of each color for the ballpoint pen?
  • 能不能請你給這支圓珠筆每種顔色配兩替換筆芯?
    Could you give me two refills of each color for the ballpoint pen?
  • 這消息本沒引起她感情上的波動。
    The news did not affect her at all.
  • 這本小說的據是有經有典的。
    he argued that reference is a consequence of conditioned reflexes.
  •  (一)成熟的用材林應當據不同情況,分別采取擇伐、皆伐和漸伐方式,皆伐應當嚴格控製,並在采伐的當年或者次年內完成更新造林;
    1) For mature timber stands, the approaches of selection cutting, clear cutting and shelterwood cutting shall be applied respectively in light of different situations. Clear cutting shall be put under strict controls and the reforestation shall be completed in the same or next year of the cutting;