Chinese English Sentence:
  • 萨尔瓦多有一条“花之路”,尼加拉瓜的“白色庄之路”连接殖民时期留下来的各个庄。
    El Salvador has a " road of flowers," and Nicaragua has a " road of white villages" connecting villages from the colonial period.
  • 姐姐伤了点风,干吗要她那么大惊小怪地跑遍了整个庄?
    Why must she be scampering about the country, because her sister had a cold?
  • 第五十二条 有防洪任务的地方各级人民政府应当根据国务院的有关规定,安排一定比例的农义务工和劳动积累工,用于防洪工程设施的建设、维护。
    Article 52 Local people's governments at all levels responsible for flood control should, according to the relevant provisions of the State Council, assign village compulsory labor and accumulative labor at a proper ratio for the construction and maintenance of flood control works.
  • 当炸弹呼啸着落下时,民都设法躲避。
    As the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter.
  • 英格兰之声,是乡铁匠铺里铁砧上锤子的叮当声,是露珠欲滴的清晨秧鸡的鸣啼声,是磨刀石上镰刀的霍霍声,是山梁上走过一队犁地的农夫——这是许多世纪里英格兰的永恒景象。
    The sounds of England, the tinkle of the hammer on the anvil in the country smithy, the corncrake on a dewy morning, the sound of the scythe agains t the whetstone, and the sight of a plough team coming the brow of a bill for centuries the one eternal sight of England.
  • 一种在德国东南部的乡所说的塞而维克语。
    aa slavonic language spoken in rural area of SE Germany.
  • 东海渔村酒楼。
    East Sea Fishing Village.
  • 警察正在寻找线索;他们在整个庄寻找走失的人。
    The police are searching for clues; They are searching for the missing man in the entire county.
  • 不久,这个幻想破灭的少女回到了马洛特,阴郁地单独生活着,直到她那幼小干瘦的婴儿死去。
    After a while back to Marlott came the disillusioned girl, where she lived in a gray seclusion until her wizened little baby's death.
  • 她改名为简·艾略特,找到一份工作,担任乡小学女教师,竭力想忘掉她对罗切斯特的看来毫无希望的爱情。
    Under the new name of Jane Elliott, she finds a job as village schoolmistress and tries to forget her seemingly hopeless love for Rochester.
  • 他过了几年才适应农的生活。
    It took him several years to acclimatize himself to living in the countryside.
  • 他选那个子作为实施手术的基地。
    He selected that village as a base of operation.
  • 他选择了该为改革基地。
    He selected the village as a base of operation.
  • 他们选定那个子作他们的活动基地。
    They selected that village as their base of operation.
  • 1989年以来,中华全国妇女联合会联合十几个政府部门,在全国农各族妇女中开展了“学文化、学技术,比成绩、比贡献”的“双学双比”竞赛活动,在城镇开展了“做‘四有’(有理想、有道德、有文化、有纪律)、‘四自’(自尊、自信、自立、自强)女性,为‘八五’计划建功”的“巾帼建功”活动。
    Since 1989, the All-China Women's Federation, together with over 10 governmental departments, has launched several campaigns for the betterment of women themselves. One aimed at promoting cultural and technical studies and achievements among women of different ethnic groups in the countryside. The above-mentioned project embraced a call for women to have high ideals, high moral standards, education and discipline (briefly known as "four haves") as well as to strive for self-respect, self-confidence, self-reliance and self-strengthening (briefly known as "four selfs").
  • 包括杰西·雷诺兹在内的15名考虑主修医学预科的新生,这学期花了一个月的时间和佛蒙特州子里的医生们一起生活和工作。
    Fifteen freshmen considering premed majors, including Jessie Reynolds, spent a month this semester living and working with doctors in the villages of Vermont.
  • 各村都已通了电话.
    Every township has access to telephone lines.
  • 江西“瓷园”,融居野里、陶瓷作坊为一体,再现人与自然和谐相融的古朴田园情调;
    The Ci Garden in Jiangxi exhibition area has gathered together rural and village houses and ceramic workshops merging into one organic whole, and shows a simple and unsophisticated sentiment of man and nature in harmonious coexistence;
  • 这种惊人的加速度的发展,是所以使一切土豪劣绅贪官污吏孤立,使社会惊为前后两个世界,使农造成大革命的原因。
    This astonishing and accelerating rate of expansion explains why the local tyrants, evil gentry and corrupt officials have been isolated, why the public has been amazed at how completely the world has changed since the peasant movement, and why a great revolution has been wrought in the countryside.
  • 平静地接受这不可避免的事实;在这沸沸扬扬中保持镇静;她脸上平静的表情;她变得平静多了;乡中平静的生活。
    calm acceptance of the inevitable; remained serene in the midst of turbulence; a serene expression on her face; she became more tranquil; tranquil life in the country.
  • 二、加快农业和农经济发展,努力增加农民收入。
    II. Accelerating the Development of Agriculture and the Rural Economy and Increasing the Incomes of Farmers
  • 国际汽联世界杯乡越野系列赛。
    FIA World Cup Cross Country Series.
  •  六、计划生育促进了中国农消除贫困的进程。
    6. Family planning has accelerated the process of eradicating poverty in rural China.
  • 加快农业和农经济结构调整。
    We should accelerate structural readjustment in agriculture and the rural economy.
  • 此外,当局现正为牛皮沙、插桅杆及多石的乡进行公用设施及小规模平整工程。
    Servicing and minor formation works are being carried out for villages at Ngau Pei Sha, Chap Wai Kon and To Shek.
  • 山东乡村建设研究院
    The Academy of Village Construction of Shandong
  • 俄国日前对一个车臣小庄平民进行十四个月的战事以来最猛烈的攻击行动,而该周日已开始埋葬多名在攻击行动中丧生的罹难者,同时,莫斯科当局也试图从一场对抗叛离共和国中分离派游击队份子战役的挫败中恢复过来。
    A small Chechen village began burying its dead Sunday from one of the worst single attacks on civilians in the 14-months war, as Moscow tried to recover from another setback in its campaign against separatist rebels in the breakaway republic.
  • 他在农村安家落户。
    He settled down in the countryside.
  • 移民们摧毁了一个印第安人的庄以此来对烧毁堡垒实行报复。
    The settlers avenged the burning of the fort by destroying an Indian village.
  • 他们正愉快地在农安居下来,过他们的新生活。
    They're settling down happily to their new life in the country.
  • 在过去100年里,这个庄的人口增长了七倍。
    the population of this village increased sevenfold in the past 100 years.
  • 严重的干旱使乡深受其害。
    Severe drought has afflicted the countryside.