中英惯用例句:
  • 他的公司利用碎布为囚犯制作内衣,也制成枪布。
    His company takes scrap cloth and makes underwear for prisons and gun-cleaning patches.
  • 用水,可把脏地板弄净。
    You can clean dirty floors by scrubbing them.
  • 这位黑人清洁工正把地板上的尘土掉。
    The Negro porter was scrubbing the dirt in the floor away.
  • 你有一个小时来打扫整座房子——快开始洗吧!
    You have an hour to clean the whole house -- so get scrubbing!
  • 指甲刷用来洗手和清洗指甲的一种硬鬃毛小刷
    A small brush with firm bristles used for scrubbing the hands and cleaning the fingernails.
  • 我不停地了半小时,还是不能掉这个斑点。
    After scrubbing away for half an hour I still couldn't get the mark off.
  • 刷子;画笔把刚毛绑牢在一根手柄上,可作洗、上光或绘画之用
    A device consisting of bristles fastened into a handle, used in scrubbing, polishing, or painting.
  • 用卑躬屈膝的口吻说话;不可救药的、奴隶性强的主妇;例如地板、扫马厩之类的奴隶性的工作。
    spoke in a servile tone; the incurably servile housekeeper; servile tasks such as floor scrubbing and barn work.
  • 此前我从未在一个男人的房间中呆过,所以当我跪着洗地板和卫生间时,生怕会有人走进来。
    I had never been in a men's room before, and I was always terrified of someone walking in while I was on my knees scrubbing the floors and toilets.
  • 他使劲把自己洗干净。
    He scrubbed himself down.
  • 他把地板擦干净了。
    He scrubbed the floor clean.
  • 他把墙壁擦洗乾净。
    He scrubbed the walls clean.
  • 洗干净的地板;脖子和脸都洗得干净的男孩子。
    fresh-scrubbed floors; boys with scrubbed necks and faces.
  • 他使劲用海绵把自己洗干净。
    He scrubbed himself down with a sponge.
  • 约翰把桌子面净了。
    John scrubbed the top of the wooden table.
  • 地板亟需擦洗。
    The floor is crying out to be scrubbed.
  • 她热火朝天地着新房间的地板。
    she scrubbed the floors of the new apartment zestfully.
  • 每早女仆把地板洗得非常干净。
    The maid scrubbed, the floor down well every morning.
  • 她终于把手上的墨渍洗掉了。
    She finally scrubbed the ink stains away from her hands.
  • 一个摩较小且更显关爱的对待伴侣疏忽的办法,就是你自己去做这些事——不是心怀不满或遗憾,而是平静、无私而又充满关爱的去做。
    A less abrasive, more loving way to deal with your partner's slip?ups is to simply do the task yourself?not with resentment or regret, but quietly, selflessly and lovingly.
  • 用来眼睛、鼻子或作为衣服装饰的正方形的料子。
    a square piece of cloth used for wiping the eyes or nose or as a costume accessory.
  • 李:中国入世是否意味着中美两国间的贸易摩会减少?
    Li: Does China's WTO accession mean that there will a decrease in trade frictions between China and America?
  • 仆人给他的靴子黑鞋油。
    The servant blacked his boots.
  • 可怜的姑娘脸涨得绯红,痛苦地闭上了眼睛,拿起餐巾着嘴唇,餐巾上随即染上了一滴鲜血,于是她站起身来,奔进了梳妆间。
    The poor girl turned purple, closed her eyes with the pain, and put her lips to a serviette which turned red with a splash of blood. Then she got up and ran into her dressing-room.
  • 她首先掉灰尘,然后用拖把
    First she dusted, then she mopped.
  • 乾净刀子,放入鞘内
    He wiped the knife and put it back in the sheath
  • 银色的河流中鲑鱼跳跃的地带;不断的洗使得木桶有了银色的光泽。
    a land of silver (or silvern) rivers where the salmon leap; repeated scrubbings have given the wood a silvery sheen.
  • 拖把一种用于清洗、除去或干地板的家庭用具,将吸水性材料固定于典型的长柄的顶端
    A household implement made of absorbent material attached to a typically long handle and used for washing, dusting, or drying floors.
  • 毛巾、纸巾一块用来洗或干燥的布或纸,能吸收水分的
    A piece of absorbent cloth or paper used for wiping or drying.
  • 餐巾用于铺在桌上保护衣服或用来嘴和手指的一块布或吸水纸
    A piece of cloth or absorbent paper used at table to protect the clothes or wipe the lips and fingers.
  • 小汽车车门伤了我的胫部
    Barked my shin on the car door.
  • 他从梯子上掉下来,伤了小腿。
    He fell down the ladder and barked his shin.