探中英惯用例句:
| - 长者健康外展队伍探访社区及安老院舍,为长者举办促进健康的活动,又为护理人员和护老者提供培训,增进他们护理长者的知识及技巧。
Visiting health teams reach into the community and residential care settings to conduct health promotion activities for the elderly and to provide training to carers to enhance their health knowledge and skills in caring for the elderly. - 殖民者或探勘者(尤其在美国西部或加拿大西北部和阿拉斯加州)。
a settler or prospector (especially in western US or northwest Canada and Alaska). - 那个有间谍嫌疑的人被侦探们跟踪。
The suspected spy was shadowed by detectives. - 侦探在红灯前停下时失去了跟踪的男人的踪影。
The detective lost the man he was shadowing after he had to stop at a red light. - 那些男孩子到一些废弃的矿坑去探险(如旧锡矿的竖坑中)。
The boys went exploring in some disused workings, eg the shafts of an old tin mine. - 在侦探游戏中乔治在颤抖。
George was shaken up in the Tech game. - 她正在从他那里探知有关坦普勒家族的丑闻。
She was worming out of him shameful secrets about the Templar family. - 在这些领域里,我们可以相互学习的地方很多。我们殷切希望从你们的探索精神中获益。两国之间相互学习是最近才有的事,很多这类活动只有五年的历史。
We have much to share in these fields, and we are eager to benefit from your curiosity. Much of this sharing is recent, only 5 years old. - 福尔摩斯也没有你本事大--你是真的侦探。
Sherlock Holmes has nothing on you you're a real detective. - 希拉里,埃德蒙·珀希维尔生于1919新西兰登山运动员和探险家,他于1959年与一名夏尔巴向导和坦京·诺盖最先登上珠穆朗玛峰
New Zealand mountaineer and explorer who in1959 with a Sherpa guide, Tenzing Norgay, first attained the summit of Mount Everest. - 加尔维斯顿美国得克萨斯州东南部的一座城市,位于休斯敦东南偏南,在加尔维斯顿岛上的加尔维斯顿湾的入口处,在墨西哥湾的臂湾中。西班牙探险家卡韦萨·德巴卡可能于1528年在此岛上船舶失事。人口59,070
A city of southeast Texas south-southeast of Houston on Galveston Island at the entrance to Galveston Bay, an arm of the Gulf of Mexico. The Spanish explorer Cabeza de Vaca may have been shipwrecked on the island in1528. Population,59, 070. - 有一天她在报纸上看到有关唐娜·l·薛莉博士的报道,薛莉博士是国家航空航天中心附近的火星探索局的主管。于是她就给薛莉博士写信,谈到自己乐于成为一名宇航员。
So one day when she read a newspaper story about Dr.Donna L.Shirley, the manager of the Mars Exploration Office at a nearby NASA center, she wrote to Dr.Shirley about her interest in becoming an astronaut. - 地面核试验;探测油类沉淀物的地表器械;地上运输。
aboveground nuclear testing; surface instruments for detecting oil deposits; surface transportation. - 刺探情报。
Nose about for information - 该商店侦探告诉冒充顾客进商店行窃的扒手,他已被发现了,没有必要激动了。
The store detective told the shoplifter that the game was up and that there was no point in making any fuss. - 可以这样探讨性地提出,那些竭力主张废除死刑的人们主要是受怜悯的影响。
Tentatively it can be suggested that this is the main influence upon those who urge the abolition of capital punishment. - 他以令人眩晕的速度疾步向前,抓住机会饰演了客串监制人(《矮子当道》)、轰炸机飞行员(《断箭》)、机修工出身的天才(《现象》,又译《第三类奇迹》)和一个没了脸的联邦调查局探员(《变脸》)。
He hurtled forward at a dizzying pace,snapping up roles as a loan producer (Get Shorty),a bomber pilot (Broken Arrow),a mechanic turned genius (Phenomenon),and an F.B.I.agent who literally loses his face (Face/Off). - 94.确实,他们在探险中遇到了极具威胁性的困难和危险,而他们的装备会让一个现代登山者想一想都会浑身颤栗。不过他们并不是刻意去追求刺激的。
94. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement. - 明基西门子:不断探索。
BenQ-Siemens:Keep exploring. - 你知道这是我第一次经营中国的丝绸,我需要用小批量货来试探一下市场,虽然你们的丝绸在国际上一直享有较高的声誉。
This is the first time I've dealt in Chinese silks. I need to try the Canadian market with a small quantity, though your silks have been enjoying a high reputation around the world. - 在比较了所有的案件之后,普莱斯侦探发现盗窃手法如出一辙。
When all the cases were compared, a striking similarity in the methods of burglaries was noticed. - 最后,最终的dna指纹需要同时使用几种(至少5-10种)探剂来完成。
Lastly, the final DNA fingerprint is built by using several probes (5 -10 or more) simultaneously. - 他的目光落在了一个娇小美丽的身躯,一大堆金色的秀发,一双用询问的神色迎接着他的蓝色眼睛,还有一个那么年轻光洁、却具有那么独特的能力、可以时而抬起时而攒聚的前额上。那额头所露出的表情不完全是困惑、迷惘或是惊觉,也不仅仅是一种聪明集中的专注,不过它也包括了这四种表情。他一看到这一切,眼前便突然闪过一种强烈的似曾相识之感。那是一个孩子,他在跨越那海峡时曾抱在怀里的孩子。那天很冷,空中冰雹闪掠,海里浊浪排空。那印象消失了,可以说像呵在她身后那窄而高的穿衣镜上的一口气一样消失了。镜框上是像到医院探视病人的一群黑种小爱神,全都缺胳膊少腿,有的还没有脑袋,都在向黑皮肤的女神奉献盛满死海水果的黑色花篮--他向曼内特小姐郑重地鞠躬致敬。
As his eyes rested on a short, slight, pretty figure, a quantity of golden hair, a pair of blue eyes that met his own with an inquiring look, and a forehead with a singular capacity (remembering how young and smooth it was of lifting and knitting itself into an expression that was not quite one of perplexity, or wonder, or alarm or merely of a bright fixed attention, though is included all the four expressions--as his eyes rested on these things, a sudden vivid likeness passed before him, of a child whom he had held in his arms on the passage across that very Channel, one cold time, when the hail drifted heavily and the sea ran high. The likeness passed away, like a breath along the surface of the gaunt pier-glass behind her, on the frame of which, a hospital procession of negro cupids, several head-less and all cripples, were offering black baskets of Dead Sea fruit to black divinities of the feminine gender--and he made his formal bow to Miss Manette. - 在太空中有许多探测x射线的人造卫星在搜寻x射线源——这种可能的黑洞候选体。
Many X-ray satellites have scanned the skies for X-ray sources that might be possible black hole candidates. - 这篇文章很短, 只能对这一问题作肤浅的探讨.
This essay is so short that it can only scratch the surface of the topic. - 他窥探着四周,直至见到警察走开.
He skulked around outside until the police had gone. - 晚上,8盏13500瓦的探照灯照亮直窜夜空的壮观水练。每年从3月初到10月的第二个星期天,大喷泉运转不息。
Eight 13,500-watt projectors light the fountain's majestic column in the evening as it soars skywards,from early March until the second Sunday of October. - 遍及十三州的搜捕法拉塞一事,已遭遇障碍,因凶手可能已获充分时间逃走。法拉塞涉嫌周二在斯塔腾岛以行刑方式杀死联邦探员哈彻。
The 13-state manhunt for Constible Farace, sought in connection with the execution-style slaying of federal agent Hatcher Tuesday on Staten Island, has been hampered by the head start the killer may have gotten. - 探险队到过很多地方.
The expedition covered a lot of ground. - 我伸长脖子,看看我是否能瞥见一只可爱的小猫从摩托车光滑的合金边斗里探出头来,或者,有没有可能从骑手黑色皮夹克的前胸里向外窥探。
I crane my neck to see if I can catch a glimpse of some tiny little kitten poking its head up out of a sleek chrome side-car or maybe even peeking out from inside the front of a black leather jacket. - ”在我肯定地回答他后,他便成了一名不屈不挠的“侦探”。
" I answered yes, and he became an unrelenting sleuth. - 马昆德,约翰·菲利普斯1893-1960美国作家,他塑造了日本侦探本先生的形象,并写了许多关于新英格兰富裕家庭的小说,其中有已故的乔治·阿普雷先生(1937年)
American writer who created the Japanese sleuth Mr. Moto and wrote comic novels about rich New England families, including The Late George Apley(1937).
|
|
|