中英惯用例句:
  • 通过灯光或机械地舞手臂发出可见信号的装置。
    an apparatus for visual signaling with lights or mechanically moving arms.
  • 她发狂地动手臂发信号。
    She was signalling wildly, waving her arms.
  • 也许放弃指就是结束一种强烈的爱好,放弃生命。
    Perhaps to abandon conducting was to end a love affair, to give up life.
  • 那些女孩子跳上跳下尽情地舞着手臂。
    The girls jumped up and down and waved their arms with abandon.
  • 看见手道别的那一家人的黑色剪影
    Saw the dark silhouette of the family waving farewell.
  • 路上,一个年轻人手招呼我。
    On the way, a young man waved to me.
  • 是否简陋一点也能指生产呢?
    Can they not direct production under simpler conditions?
  • 在改进训练方法和手段方面,积极推进基地化、模拟化、网络化训练,建成了适应不同作战训练要求的合同战术训练基地体系,基本完成了战役、战术模型与武器系统模拟器的联接和各军兵种、各专业模型的互联,推广了分布交互式作战指模拟系统、新型装备操作训练模拟器材和计算机辅助训练系统,形成了覆盖全军各大单位和院校的军事训练信息网络。
    In improving training methods and means, the practice of base training, and simulated and network training have been actively promoted. A combined tactical training base system suitable for various combat training requirements has been established, and the linking of campaign and tactical models with weapon system simulators as well as a network linking models of services and arms and specialized models have been basically completed. In addition, a distributive interactive operational command and control simulation system, new equipment operation training simulators and a computer-aided training system have been widely applied. A military training information network covering all the major units and academies and schools of the PLA has been set up.
  • 女人——是才发其诙谐、说教者铺陈其经文、讽刺家咕哝其牢骚、罪人作出其辩解的题目。
    Woman: the peg on which the wit hangs his jest, the preacher his text, the cynic his grouch, and the sinner his justification.
  • 骑兵指官预言,如果苏人要进攻要塞,他们中很多人会被打死。
    The cavalry commander predicted that many Sioux would bite the dust if they attacked the fort.
  • 警察动闪光灯让那辆车停下。
    A policeman flagged down the car with his flash light.
  • 蒸发,发转变成气体
    To change into vapor.
  • 这种新止痛药不需要很长时间就能发止痛作用。
    This new pain-killer doesn't take long to act on the pain?
  • 灵活,是聪明的指员,基于客观情况,“审时度势”(这个势,包括敌势、我势、地势等项)而采取及时的和恰当的处置方法的一种才能,即是所谓“运用之妙”。
    Flexibility consists in the intelligent commander's ability to take timely and appropriate measures on the basis of objective conditions after "judging the hour and sizing up the situation" (the "situation" includes the enemy's situation, our situation and the terrain), and this flexibility is "in genuity in varying tactics".
  • 约瑟夫内兹佩尔塞人首领,他曾娴熟地指过一次从美国军队那里的撤军,但未成功(1877年)
    Nez Perc leader who conducted a skillful but unsuccessful retreat from U.S. forces(1877).
  • 矫健娴熟地剑的行为。
    the act using a sword (or other weapon) vigorously and skillfully.
  • 第二天和上官云相军(上官指他自己的一个师及郝梦龄师)前哨接触。
    On the second day we skirmished with the forward units under Shangkuan Yun-hsiang (who was in command of Hao Meng-ling's division as well as his own).
  • 刀从草丛中砍出一条路来。
    He slashed his way through the bush.
  • 他用手杖击高高的野草。
    He slashed at the tall weeds with his stick.
  • 在这炎热难忍的盛夏她已在灼热的炉子前汗干了3个小时了。
    She has been slaving over a hot stove for three hours in such unbearable summer.
  • 魔术师在挥舞魔杖。
    The magician is waving a magic wand.
  • 长柄大镰刀嗖嗖地来回动.
    Scythes swished to and fro.
  • 那匹马刷刷地动尾巴.
    The horse swished its tail (about).
  • 你的热情,让理想变为现实。
    Take your passion and make it come true.
  • 缓慢地(的)慢拍子,通常认为比行板慢比小广板快。主要用于指
    In a slow tempo, usually considered to be slower than andante but faster than larghetto. Used chiefly as a direction.
  • 中板的以低于稍快却比小行板快的中等速度的,主要用作演唱指
    In moderate tempo that is slower than allegretto but faster than andante. Used chiefly as a direction.
  • 渐慢地逐渐缓慢地。主要用作指
    Slowing gradually. Used chiefly as a direction.
  • 渐宽并渐慢(的)以逐渐宽广的风格及逐渐缓慢的速度。主要用于指
    In a gradually broadening style and slowing tempo. Used chiefly as a direction.
  • 第四十四条 在汛期,水库、闸坝和其他水工程设施的运用,必须服从有关的防汛指机构的调度指和监督。
    Article 44 During the flood reason, the use of reservoirs, sluices, dams and other water engineering structures must be subjected to the command, control and supervision of the relevant flood control headquarters.
  • 说毕就剑刺死一个同他一起从土中长出来的兄弟。但他却中了另一个武士射出的箭,倒地死去。
    With that he who had spoken smote one of his earth born brothers with a sword, and he himself fell pierced with an arrow from another.
  • 青年而有老年之经验,老年而有青年之朝气,就能使人生发更大的作用。(波兰国王 斯坦尼劳斯一世)
    To make good use of life one should have in youth the experience of advanced years, and in old age the vigor of youth. (Stanislars I, Polish king)
  • 他的首任指官不酗酒,不抽烟,但自由式打斗是个厉害的家伙。
    His first Commanding Officer was a non-drinker, and non-smoker, but a holy terror if it came to a rough and tumble.