抽中英惯用例句:
| - 抽象的艺术作品
An abstract work of art. - 他从上衣口袋里抽出一札文件。
He draw a sheaf of papers from his breast pocket. - 高度抽象、过于理论化。
highly abstract and over-theoretical. - 对……进行抽象概括。
give an abstract (of). - 具体劳动与抽象劳动
concrete labour and abstract labour - 抽象艺术与具象艺术
abstract art and figural art - 抽象语言族
abstract family of languages - 抽象派艺术要慢慢才会欣赏.
Abstract art is an acquired taste. - 我无法理解如此抽象的观念。
I can not understand the so abstract concept. - 我们尽可谈论美的事物,然而美本身却是抽象的。
We may talk of beautiful things, but beauty itself is abstract. - 在餐厅的边上;有架子和抽屉。
stands at the side of a dining room; has shelves and drawers. - 你用手电筒照一下这抽屉里面。
Shine your torch into the drawer. - 在寂寞的路上,一个衣衫褴楼的穷妇人颤抖着在寒风中挣扎,那无情的雨水不停地抽打着她。
A poor woman dressed in rags and shivering with cold was struggling on a lonely road, while the merciless rain was beating her without pause. - 拟人,人格化给无生命的东西或者抽象的东西赋予人的个性或绘以人的形象,如在句子饥饿站在路上颤抖或花儿在草地上翩翩起舞
A figure of speech in which inanimate objects or abstractions are endowed with human qualities or are represented as possessing human form, as in Hunger sat shivering on the road or Flowers danced about the lawn. - 她抽泣著,苗条的身体都在颤动。
Sobs shook her slender frame. - 树在抽芽了。
The trees are shooting. - 今年抽芽早。
Buds are shooting early this year. - 剪短植物新抽的嫩枝
Cut back the shoots of a plant - 植物抽出嫩芽。
The plants are putting out early shoots. - 几乎一切植物都在春季发芽抽枝。
Almost all plants push out new shoots in spring. - 基本打法包括:反手和正手削球,反手和正手抽球,削下旋球,推挡,吊球,扣杀,斜线球和快拨。
Basic shots include the backhand and forehand chops, the backhand and forehand drives, the backspin chop, the block shot, the drop shot, the smash, the cross shot and the half volley. - 乒乓球的基本打法包括:正手反手削球、正手和反手削球、正手和反手抽球、削下旋球、推挡、吊球、扣杀、斜线球和快拨。
Basic shots of table tennis includes the forehand and backhand chops, the forehand and backhand drives, the backspin chop, the block shot, the drop short, the smash, the cross shot and the half volley. - 他把文件胡乱地往抽屉里一塞。
He shovelled the papers into his desk. - 这种布一洗就抽。
This cloth shrinks in the wash. - 我觉得我同伴的胳膊在不停地抽搐,像是有一股寒流突然穿过他的全身。
From time to time, I felt my companion's arm tremble convulsively, as though a series of shudders had suddenly coursed through him. - 抽牌把(一副牌)分成两份,如在结束洗牌或随意抽一张牌
To divide(a deck of cards) into two parts, as in completing a shuffle or in exposing a card at random. - 注重健康的美国人避免任何与心脏病有关的事,如抽烟和吃高脂肪的食物,此外还虔诚地参加各种高强度的运动,人称“户外运动”。
Health-minded Ameri-cans shun activities linked with heart disease, such as smoking and eating fatty foods, and engage religious-ly in vigorous exercise, known as 'working out'. - 松动了的百叶窗落在了他身上;他抽出了他的手臂,跑了。
the detached shutter fell on him; he pulled his arm free and ran. - 我们对自己承认某些事情,把锁着的抽屉、柜子和封闭的房间打开,让光射进来。
We admit certain things to ourselves. We open the locked drawers, closets and shuttered rooms, and we let in the light. - 一根空心的细针被小心地插入了病人腹部,抽出了一些液体。
A thin, hollow needle was carefully introduced into the patient's abdomen, and some fluid was drawn off. - 你会抽烟成疾的。
You'll smoke yourself sick. - 你会抽烟成疾的。
You 'll smoke yourself sick.
|
|
|