所中英惯用例句:
| - 主要是因为这种方式游得最快,而且也因为我知道把自由泳游好的关键所在。
Mainly because it's the quickest, but also because I know the key to doing it well. - 所有飞机飞行前都必须加油。
All aircraft must fuel before flight. - 所需要的物品常常几乎完全由先进社会的商人来供应,但常常也会在这个国家自身内兴起一个工匠阶级。这些人对物品的性质没有太多的了解,全靠敏锐的感觉、耐心的观察和灵巧的双手做出某些非常精致的物品,如印度的某些棉织品就是这样。
This demand is often supplied almost exclusively by the merchants of more advanced communities, but often also raises up in the country itself a class of artificers, by whom certain fabrics are carried to as high excellence as can be given by patience,quickness of perception and observation, and manual dexterity,without any considerable knowledge of the properties of objects:such as some of the cotton fabrics of India. - 隐居地隐避的安静处所
A secluded, quiet place. - 安静的学习场所
A quiet place for studying. - 无论如何,我得说:他可是做保姆的所从未看护过的最安静的孩子。
However, I will say this, he was the quietest child that ever nurse watched over. - 按分贝计算,噪音强度可以从零(人耳所能感到的最低声音)到160分贝以上。
Measured in decibels,noise intensity can range from zero,the quietest sound the human ear can detect,to over 160 decibels. - 为空中旅行者或货物提供服务的场所。
serves air travelers or air freight. - 随心所欲地生活或行动自由地,有时无目标不负责任地生活或行动
To live or move freely and sometimes aimlessly or irresponsibly. - 无所事事悠闲或无目的的度过(一段时间)
To pass(a period of time) in a leisurely or aimless manner. - 护胸甲击剑者为保护躯干和侧部所穿的缝在两层布中的护垫
A quilted pad worn by fencers to protect the torso and side. - 而一心只管自家事的人无甚嫉妒的由来,因为嫉妒是一种爱游荡的感情,它总在街头闲逛,不肯呆在家里,所以古人说:“好管闲事者必定没安好心。”
Neither can he, that mindeth but his own business, find much matter for envy. For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus. - "确实,现年46岁的赖斯,外表与美国最完美的国家安全顾问亨利·基辛格没有多少相似之处,但是朋友和同事们说,赖斯是他们所认识的头脑最精明、口齿最清楚和风度最迷人的人物之一。
Indeed,Rice,46,bears little outward resemblance to Henry Kissinger,the quintessential national security adviser,but friends and colleagues say she is among of the smartest,most articulate and charming people they know. - 研究和开发燃料电池汽车和电动汽车,以改善交通所造成的污染。
Efforts will be made in research and development of fuel-cell-driven and power-driven vehicles aiming to mitigate the pollution induced by transportation. - 他们消除了所有的分歧。
They’re quit of all their differences. - 这也确是理所当然的事。
And quite deservedly so. - 之后的这几年,席琳所录制发行的每张专辑都受到了一定的肯定,像是在法国大受欢迎推崇的法语专辑"d'eux",使席琳获得葛莱美奖年度专辑肯定的“fallingintoyou”,以及“let'stalkaboutlove”;
In the years afterwards, every record of Celine was praised such as her French album "D'eux", "falling into you" which won Grammy annual album award, "let's talk about love", "S'il Suffisait D'Aimer" and a Christmas album "These Are Special Times". - 因此,政府所定下的目标是清晰明确的。
The Government's aim is therefore clear. - 你买的火车票,我付的饭钱,所以我们谁也不欠谁的了
You have bought the train ticket and I have paid for the meal so we are quits - 你买的火车票,我付的饭钱,所以我们谁也不欠谁的了。
You have buy the train ticket and I have pay for the meal so we are quits. - 所谓惟我论者---假如你碰巧不知道这个词---就是这样一个人:他相信自己是惟一实际存在的东西,而他人及整个世界只存在于他的想象之中,如果他停止对他们的想象,那么他们便会消失。
A solipsist, in case you don't happen to know the word, is one who believes that he himself is the only thing that really exists, that other people and the universe in general exist only in his imagination, and that if he quits imagining them they would cease to exist. - 一个身兼数职者可能由于急于在停止时间之前做好10件事而忽略了细节,但是一个较为从容的工作人员将会在交工前确保所有的事实都很适当。
A multitasker may overlook details in her rush to accomplish 10 things by quitting time, but a less burried worker will make sure all the facts are in place before turning in a project. - 儿童福利院均配有医生、康复师、营养师,设置医务室、康复室、抢救室、化验室和药房,对监护养育儿童所患疾病及时进行医治。
Welfare homes for children boast doctors, rehabilitators, nutritionists, as well as clinics, rehabilitation rooms, emergency treatment rooms, laboratories and pharmacies, giving timely treatment to ailing children. - 目前,全国有残疾人活动场所1770个,灵活多样地开展残疾人书画、摄影、集邮、田径、球类、棋类、文艺演出、知识竞赛等活动。
Today, there are in China 1,770 centers for the disabled to carry out activities such as calligraphy, painting, photography, stamp collecting, track and field, ball games, chess, art performances and quizzes. - 如该期间届满时,这些表示是否赞成或弃权的国家数目,达到会议本身开会的法定人数所缺少的国家数目,只要同时也取得了规定的多数票,这些决议即可生效。
If, at the expiration of this period, the number of countries having thus expressed their vote or abstention attains the number of countries which was lacking for attaining the quorum in the session itself, such decisions shall take effect provided that at the same time the required majority still obtains. - 这所大学获准的招生名额已被削减。
The quota of students the university is allowed to accept has been reduced. - 王平:可是张健却无所畏惧,从2阗0年10月15日开始,他就全身心地投入了训练,甚至元旦和春节,他都是在游泳池中度过的。
Wang Ping: However, Zhang Jian was fearless. Since October 15, 2000, he started training with ail his heart and he even spent the New Year and the Spring Festival in the swimming pool. - 就二野所在地区来说,完成了分配给自己的份额,也许还超过一点。
The Second Field Army fulfilled the quota alloted to it for its area and probably did slightly better. - 纯粹的引用文句比所有一手注解更能表达。
The mere quotation outtells all commentary. - 他的报价低于所有其他报价。
His quotation is much lower than all the others. - 他的报价低于所有其他报价。
His quotation was much lower than all the others. - 他们所开的稳定价格为每件1.23美元。
They are quoting a firm price of $1.23 a unit.
|
|
|