中英惯用例句:
  • 应当说,台湾同胞要求当家作主管理台湾的愿望是合情合理的、正当的,这不同於“台湾独立”,更与极少数坚持要走“台独”道路的人有着根本的区别。极少数“台独”分子鼓吹“独立”,甚至投靠外国,妄图台湾从中国分裂出去,这是违背包括台湾同胞在内的全中国人民的根本利益的。
    It should be affirmed that the desire of Taiwan compatriots to run the affairs of the island as masters of their own house is reasonable and justified. This should by no means be construed as advocating "Taiwan independence". They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots.
  • 很快就不光是你的电脑会染上病毒了,可以想象得到,手机和其它能上网的无线装置也会染上病毒并其传播到半径为十英尺范围内的其它装置。
    And soon, it won't just b eyour PC catching viruses either. Cellphones and other wireless devices with Web access could conceivably catch a virus and broadcast it to other devices within a 10?foot radius.
  • 此时我军只有一个团在永新,在广大群众的掩护之下,用四面游击的方式,此十一团敌军困在永新县城附近三十里内至二十五天之久。
    At that point we had only 1 regiment in Yunghsin which, under the cover provided by the broad masses of the people, pinned down these 11 regiments within a radius of thirty li of Yunghsin county town for as long as twenty-five days by means of guerrilla attacks from every direction.
  • 一天中午,无线电人员警告艾米丽雅,她要遭遇强风,并问她是否要改变航线,但没有得到回答。
    Sometime within that afternoon the radioman warned Amelia she would be encountering strong winds. He asked her if she would take another route. There was no reply.
  • 脊髓x线照片脊髓的x射线,它空气或射线不能透过的物质注入蜘蛛网膜下的空间以后产生
    An x-ray of the spinal cord after injection of air or a radiopaque substance into the subarachnoid space.
  • 看在我们来还要做生意的面上,请特别惠予同意。
    Specially agree view future business
  • 我们永远不会合得来。
    We shall never agree.
  • 居里夫人这位镭元素的发现者,永远为人们所怀念。
    Madame Curie will always be remembered as the discoverer of the element radium.
  • 镭从纯盐状态分离出来,其定为一种新元素的化学工作主要是由我完成的,但它与我们共同的工作密切相关。
    The chemical work aimed at isolating radium in the state of the pure salt, and at characterizing it as a new element.
  • 因此,我的任务就是镭作为一种新的化学元素特别地介绍给你们,而不去描述许多其他的放射现象,这些现象在亨利·贝克勒尔、皮埃尔·居里和卢瑟福的诺贝尔演讲中已经有所描述。
    It is therefore my task to present to you radium in particular as a new chemical element, and to leave aside the description of the many radioactive phenomena which have already been described in the Nobel Lectures of H.Becquerel, P.Curie and E.Rutherford.
  • 有些幼稚的共产党员,以为我们只有在现在阶段的民主主义革命的任务,没有在来阶段的社会主义革命的任务,或者以为现在的革命或土地革命即是社会主义的革命。
    Some immature Communists think that our task is confined to the present democratic revolution and does not include the future socialist revolution, or that the present revolution or the Agrarian Revolution is actually a socialist revolution.
  • 在椽子上干活的木匠斧子传给下面的伙伴。
    The carpenter working on the rafter passed his axe down to his mate below.
  • 伐木工们圆木排顺流漂下。
    Lumbermen rafted the logs down the river.
  • 他们用木筏货物运送到海岛上。
    They rafted the stores over to the island.
  • 母亲客厅的地毯拿走换了新的。
    Mother tore up the carpeting in the living room and had a new rag put in.
  • 艾瑞克小小的头靠在那老人瘦骨鳞峋的肩上。
    Erik laid his tiny head upon the man's ragged shoulder.
  • 这些破布编织成一根粗绳
    Braided the rags into a strong rope.
  • 试图熊熊大火中的遇难者救出的徒劳举动
    Pointless attempts to rescue the victims of the raging fire.
  • 我告诉他我失去了工作,结果他大肆渲染了一番,说我可能再也找不到工作了。
    I told him I'd lost my job and he piled on the agony by saying that I'll probably never get another one.
  • 2月1日加拿大多伦多市一只名叫buddy的小猫一夜之间成了英雄,它在大火中拼命熟睡的主人叫醒,从而救了他一命。
    Buddy the cat is being hailed a hero on Friday after saving his owner's life by waking the sleeping man during a raging fire.
  • 上海保证改进其机场、高速公路和铁路设施。
    The city has pledged to improve airports,highways,and rail lines.
  • 货物由货车运送到铁路终点。
    The goods will be sent to the railhead by lorry.
  • 年轻女人越过门廊栏杆,鲜花放在了老太太的膝间。
    Across the porch railing went the flowers, in to the lap of the old woman.
  • (法律术语)法庭上审讯场所与旁听席隔开的栏杆。
    (law) a railing that encloses the part of the courtroom where the the judges and lawyers sit and the case is tried.
  • 我们将用铁路运输。
    We will send the goods by railroad.
  • 不再使自己被迫为这个委员会服务。
    I will no longer allow myself to be railroaded into serving on the same committee again.
  • 彼得很快我的普通雨衣和他自己考究的外衣取了回来。
    Peter came back soon with my plain raincoat and his own expensive coat.
  • 然而,假如没有灰尘,降雨量会减少,落日的余辉也不会绚丽多彩。
    However, without dust there would be less rainfall and sunsets would be less beautiful.
  • 乌云预示着暴风雨即来临。
    The dark clouds forebode a rainstorm.
  • 据天气预报说暴风雨即来临。
    According to the weather report a rainstorm is imminent.
  • 我们存钱是为了来急用。
    We save money for a rainy day.
  • 排成纵向在织布机上纵向丝线升高或降低的装置
    A device that raises and lowers the warp threads on a loom.