中英惯用例句:
  • 边草帽遮住他的脸。
    The wide-brimmed straw hat shielded his face.
  • 妇女衬衣一种松的衬衫、长汗衫或罩衫
    A loose shirt, shift, or tunic.
  • 我喜欢穿一点的鞋子。
    I like wider shoes.
  • 上帝对那些不幸的人是厚的。
    God tempers the wind to the shorn lamb.
  • 妇女或小孩穿的运动套装;通常包括一条短裤和一件松的上衣。
    a sports outfit for women or children; usually consists of shorts and a blouse.
  • 今年流行肩的款式。
    The broad-shouldered look is in this year.
  • 他有阔的胸膛,的肩膀和强壮的臂膀。
    he was big-chested, big-shouldered and heavy-armed.
  • 广的大河;阔的双肩
    A broad river; broad shoulders.
  • 容的倾向或能够原谅的
    Inclined or able to forgive.
  • 羽毛球一种体育运动,在一定高度、度的网子范围内用一只轻的长柄球拍前后截击羽毛球
    A sport played by volleying a shuttlecock back and forth over a high, narrow net by means of a light, long-handled racket.
  • 鲍西亚:那么,夏洛克可得大发慈悲才是;他可得恕安东尼奥呀。
    Portia: Then, Shylock must be merciful; he must have mercy on Antonio.
  • 勒拿河前苏联西伯利亚东部的一条河流,发源于贝加尔湖附近,向东北和北部流入拉普捷夫海,流程约4,296公里(2,670英里)。其三角洲约402公里(250英里)
    A river of eastern Siberian U.S.S.R. rising near Lake Baikal and flowing about4, 296 km(2, 670 mi) northeast and north to the Laptev Sea. Its delta is some402 km(250 mi) wide.
  • 从一边到另一边的。
    wide from side to side.
  • 三英尺宽的人行道
    A sidewalk three feet broad.
  • 法衣在弥撒庆典上,执事、红衣主教、主教和修道士穿的套在白长袍上的衣袖大的服装
    The wide-sleeved garment worn over the alb by a deacon, cardinal, bishop, or abbot at the celebration of Mass.
  • 读完女儿的来信,怀特太太慰地松了口气
    After reading her daughter 's letter, Mrs. White breathed a sigh of relief
  • 读完女儿的来信,怀特太太慰地松了口气。
    After read her daughter's letter, mrs. white breathed a sigh of relief.
  • 离岸越远,视野越
    The further away I am off shore, the more far-sighted I will be.
  • 各种日间活动观察敏锐的大型鸟,以其阔的翅膀和强劲高飞能力而著名。
    any of various large keen-sighted diurnal birds of prey noted for their broad wings and strong soaring flight.
  • 圣莫尔神父府邸,地形起伏如一座碉堡,有一座大炮台,许多箭孔、枪眼、铁雀,萨克逊式阔大门上端,在吊桥的两边槽口之间,刻有神父的纹章;
    the Hotel of the Abbe de Saint-Maur,having the vanity of a stronghold, a great tower, machicolations,loopholes, iron gratings, and over the large Saxon door,the armorial bearings of the abb? between the two mortises of the drawbridge;
  • 都市的整个中心区域带着一种高不可攀的神气,仿佛故意要叫一前来找职业的人感到惶恐不安,故意要使贫富之间的鸿沟加加深。
    The entire metropolitan center possessed a high and mighty air calculated to overawe and abash the common applicant and to make the gulf between poverty and success seem both wide and deep.
  • 利用5.2ghz、5.3ghz和5.77ghz频率上的多个信道,100baseradio能提供比目前其他无线局域网技术要得多的带
    Using multiple channels at 5.2 GHz, 5.3 GHz and 5.775 GHz, 100BaseRadio can provide significantly more bandwidth than other wireless LAN technologies offered today.
  • 北京条绸,条纹丝料有条纹或花纹的丝绸
    A striped or figured silk fabric.
  • 从没犯过罪,是为了不可恕之罪。
    Never have sinned is the unpardonable sin.
  • 虽然原谅别人不容易,但不原谅别人的后果要坏得多。《圣经》上没有写“恕我们的罪过吧,虽然我们拒绝恕对不起我们的人”,这可是有道理的。
    The phrase “ Forgive us our sins, though we refuse to forgive those who sin against us” doesn't exist in the Bible. And there's a reason for that.
  • 容生百恶,姑息必养奸。
    Charity create a multitude of sin.
  • 待人以诚而去其诈,待人以而去其隘。
    There should be sincerity and not hypocrisy, large-mindedness and not pettiness, in dealing with people.
  • 宽恕他人罪恶的人
    A pardoner of the sins of others.
  • 上帝或许会恕你的罪过,但你的良心不会饶过你。
    God may forgive you your sins, but your nervous system won't.
  • 它的阔马路有14条车道,而且远离生活区。
    Its wide roads, which can take fourteen lanes of traffic, have been kept away from living areas.
  • 广大,广阔尺寸大;数量大
    Greatness of size; magnitude.
  • 必须以广的眼界观察世界,正确把握时代发展的要求,善于进行理论思维和战略思维,不断提高科学判断形势的能力;
    They must view the world with broad vision, acquire a correct understanding of the requirements of the times and be good at thinking on a theoretical plane and in a strategic perspective so as to improve their ability of sizing up the situation in a scientific way.