女中英惯用例句:
| - 当那位上了年纪的女演员走上前去领奖时,全体观众向她报以长时间的热烈鼓掌。
When the ageing actress stepped forward to receive her award, the whole audience gave her a big hand. - 那女孩倒背如流地朗诵功课。
The girl rattled off her lessons. - 大的是个儿子,7岁。小的是个女儿,3岁。
The elder one is a boy aged 7 and the younger one is a girl aged 3. - 骑马的绅士和女士飞速驰过这幢房屋。
The gentleman and lady on horseback went by the house at a rattling pace. - 我女儿7岁。
My daughter is aged 7 years. - 我们必须确保受益全球化,不仅使富足、有权势的人受益,也要使那些受贫穷蹂躏的男人、女人和孩子们受益。
We must ensure that globalization benefits not only the powerful but also the men, women and children whose lives are ravaged by poverty. - 1.年龄是的,对许多美国人来说,年龄是个非常敏感的问题,特别是对年过30的女人来说更是如此。
1.Age Yes,age is a very sensitive subject to many Americans,especially to women over age 30. - 小姑娘们以为她们会在一夜之间就会变成迷人的美女。
The little girls believed that they were going to be transformed into raving beauties overnight. - 洛佩兹对这位歌唱家异乎导常的刻画为她在评论界赢得一片赞誉(她曾获金球奖最佳女演员提名),另有据传100万美元的薪金,使其成为历史上片酬最高的拉丁女演员。
The film made a respectable showing at the box office,and Lopez's uncanny portrayal of the singer won her critical raves (she scored a Golden Globe Best Actress nomination) and a reported $ 1 million salary,a paycheck that made her the highest paid Latin actress in history. - 生了很多孩子的女人的骨瘦如柴的手。
a rawboned cow hand. - (希腊神话)阿伽门农和克吕泰涅斯特拉的女儿;劝弟弟(俄瑞斯忒斯)为父亲报仇,杀死母亲和她的情夫。
(Greek mythology) the daughter of Agamemnon and Clytemnestra; persuaded her brother (Orestes) to avenge Agamemnon's death by helping her to kill Clytemnestra and her lover. - 伊莱克特拉阿伽门农与克吕泰墨斯特拉的女儿,为为其父亲报仇而与其弟奥瑞斯特斯杀死了他们的母亲和母亲的情夫埃古斯托斯
A daughter of Clytemnestra and Agamemnon who with her brother Orestes avenged the murder of Agamemnon by killing their mother and her lover, Aegisthus. - 如同雷蒙在《永别了,我的爱》中所述,"它是一个金发碧眼女郎。
As Raymond wrote in Farewell,My Lovely,“ It was a blonde. - 雷蒙说:“伦敦35岁以下的单身女人是单身男人的3倍。
Raymond says.:" In London there are three times as single women under 35 as single men. - 在访加期间,陈女士会见了卑诗省省长简嘉年及加拿大亚太事务部长陈卓愉。
During her stay, Mrs Chan also met Premier Glen Clark and the Secretary of State for Asia Pacific, Mr Raymond Chan. - “过去,媒介计划者不把离婚者看成是一个有可支配收入的市场,而今女人离婚后在她们自己身上的花费增加了。”一年两期的时尚杂志《观点》的编辑马丁·雷蒙说。
" In the past, media planners did not see divorcees as a market with disposable income, but now the amount of money women spend on themselves goes up after divorce," says Martin Raymond, editor of the bi - annual trends magazine Viewpoint. - 用极薄的材料(尼龙、人造纤维或丝绸)做成的女式长袜。
women's stocking made from a sheer material (nylon or rayon or silk). - 影片的女主角是一位老妇人。
The heroine of the film is an aged woman. - 后来,这个女孩嫁给了王子。
Afterwards, this girl married the prince. - 感情的健康还与性的满足紧密相关;在这方面婚姻对于男性和女性都有好处,而对于女性则特别有好处。
Emotional health also hinges in satisfaction with sex, and in this realm marriage serves both men and women, but delivers a special bonus to women. - 这些妇女的丈夫在9·11恐怖袭击中不幸丧生。她们在后来的几个月内生下了遗腹子。
The women all lost their husbands on Sept.11 and gave birth to their children in the months afterward. - 针对近年来有的地区重新出现的拐卖妇女儿童及卖淫嫖娼的犯罪活动,1989年国务院发布了《关于坚决打击拐卖妇女儿童犯罪活动的通知》;
To stop the abduction and sale of women and children and prostitution, phenomena which have reappeared in some areas in recent years, the State Council issued a Notice on Reprisals Against Trafficking in Women and Children in 1989. - 母女就座之后
After they are seated - 母亲极力使她那难管束的女儿听话。
The mother tried to bring her rebellious daughter to reason. - 《叛逆的笑声》一书的作者乔·博斯金说,这些笑话不是只对金发女人的,而是对所有女人的。
The laughs weren't just about blond women but about all women, says Joe Boskin, author or Rebellious Laughter. - 妇女和儿童遭到叛乱者的屠杀.
Women and children were butchered by the rebels. - 上个月数百名妇女儿童死于叛军的炮火。
Hundreds of women and children fell to the rebels’ gunfire last month. - 她的少女时代是在非洲度过的.
She spent her girlhood in Africa. - 她的父亲使她在基础数学,阅读和写作方面受到了良好的教育,而这些教育对当时社会的女孩们来说基本上是不可能得到的。
Her father saw that she received a fair education in basic mathematics, reading and writing...something girls primarily did not receive at the time. - 他们的女婿当水手去了。
Their son-in-law has gone to sea afore the mast. - 他们女儿大办婚事纯然是为了炫耀。
Their daughter's wedding reception was sheer ostentation. - 10天后,她在白宫接见了11位逃亡的阿富汗妇女并敦促政治领导人在重建阿富汗时牢记人权并重视妇女地位。
Ten days later she met in the Diplomatic Reception Room of the White House with 11 exiled Afghan women and urged political leaders to remember human rights and the status of women in establishing a post? Taliban government.
|
|
|