中英惯用例句:
  • 司法宫宏伟的峨特式③正面的中有一道高大的台阶,两股人流不停上上下下,这是因为人流在居中的台阶底下碎散后,又以波涛翻腾之势,向两侧斜坡扩散开来。
    In the centre of the high Gothic facade of the Palais was the great flight of steps, incessantly occupied by a double stream ascending and descending, which, after being broken by the intermediate landing, spread in broad waves over the two lateral flights.
  • 脱罗群小行星的运动
    motion of Trojan group asteroid
  • 原子的中是原子核,电子绕着它旋转。
    The atomic center is the nucleus, and the electronics winds revolve it.
  • 我们在宣传毛泽东思想的时候,一定要按照中的指示,把“学习马克思列宁主义”和“学习毛泽东同志的著作”并提。
    In disseminating Mao Zedong Thought, we must follow the directive of the Central Committee,181 attaching equal importance to "studying Marxism-Leninism" and "studying the works of Comrade Mao Zedong".
  • 今年1至11月,党中、国务院领导批示要求审计署办理的重大经济案件的审计查证事项共28件。
    During the period of January to November this year, the National Audit Office instructed by CPC and the State Council undertook audit attestation for 28 cases.
  • 近几年,根据党中、国务院的指示,审计署办理了大量经济案件的审计查证工作,参与了北京王宝森和陈希同案件、江苏无锡非法集资案、云南红塔集团褚时健贪污案、成都红光实业股份有限公司违规炒作股票案以及天津蓟县国税局虚开增值税专用发票案等重大经济案件的查处工作。
    In the past few years, following the instructions of CCCPC and the State Council, the National Audit Office has undertaken a great deal of attestation work for the investigation of economic criminal cases. The National Audit Office participated in investigating some key economic criminal cases including Wang Baosen and Chen Xitong case, illegal fund raising of Wuxi city, fraud and corruption case of Chu Shijian of Hongta Group Co. in Yunnan Province, fraudulent speculation on securities by Chengdu Honguang Industry Co. ltd. and fraudulent VAT invoicing by the State Tax Department of Jixian county in Tianjin.
  • 香港新机场工程是香港有史以来投资规模最为庞大的工程,这项由政府精心策划,需要七年工程时间,耗资一千五百五十亿元,称之为「跨越九七」的工程能够在香港的过渡时期成功地进行安排,并且以巨大的资金投入,促进了香港经济蓬勃发展,最重要的是依靠了香港市民的财富,依靠了香港市民对前途的信心,同时,还依靠了中人民政府对於香港整个平稳过渡的方针政策的支持。
    The new Hong Kong International Airport project, which is described as a project "beyond 1997", is the largest investment item in the history of Hong Kong. Under the meticulous planning of the government, it took seven years to complete and cost about $155 billion. During the transitional period, Hong Kong managed to make smooth arrangements for this magnificent project with the injection of considerable capital to spur our economic development. This achievement is attributable mainly to the wealth of the Hong Kong people, the confidence they have in the future of Hong Kong and the Central People's Government's support of the policies implemented for the smooth handover of Hong Kong.
  • 中央电化教育馆
    Central Audio-Visual Education Service
  • 为了更好地贯彻落实《审计法》的各项规定,审计署先后草拟了《中预算执行情况审计监督暂行办法》和《中华人民共和国审计法实施条例》,分别于1995年7月和1997年10月由国务院发布施行。
    To better enforce and implement the Audit law, the National Audit Office drafted “The Provisional Procedures on Audit of Central Budget Implementation” and “Rules on the Implementation of Audit Law”, which were promulgated by the State Council for implementation respectively in July 1995 and October 1997.
  • 如果说,秦以前的一个时代是诸侯割据称雄的封建国家,那末,自秦始皇统一中国以后,就建立了专制主义的中集权的封建国家;同时,在某种程度上仍旧保留着封建割据的状态。
    While the feudal state was torn apart into rival principalities in the period before the Chin Dynasty, it became autocratic and centralized after the first Chin emperor unified China, though some feudal separatism remained.
  • 在一切国民党区域,党的基本方针,同样是发展进步势力(发展党的组织和民众运动),争取中间势力(民族资产阶级、开明绅士、杂牌军队、国民党内的中间派、中军中的中间派、上层小资产阶级和各小党派,共七种),孤立顽固势力,用以克服投降危险,争取时局好转。
    In all the Kuomintang areas the Party's basic policy is likewise to develop the progressive forces (the Party organizations and the mass movements), to win over the middle forces (seven categories in all, namely, the national bourgeoisie, the enlightened gentry, the troops of miscellaneous brands, the intermediate sections in the Kuomintang, the intermediate sections in the Central Army, the upper stratum of the petty bourgeoisie, and the small political parties and groups) and to isolate the die-hard forces, in order to avert the danger of capitulation and bring about a favourable turn in the situation.
  • 下面是一九三六年九月十七日中共中通过的决议中关于民主共和国问题的两节:“中认为在目前形势之下,有提出建立民主共和国口号的必要,因为这是团结一切抗日力量来保障中国领土完整和预防中国人民遭受亡国灭种的惨祸的最好方法,而且这也是从广大人民的民主要求产生出来的最适当的统一战线的口号。
    The following two extracts concerning the democratic republic are from the September 1936 resolution of the Party's Central Committee: "The Central Committee holds that in the present situation it is necessary to put forward the slogan of 'establish a democratic republic', because this is the best way to unite all the anti-Japanese forces to safeguard China's territorial integrity and avert the calamity of the destruction of China and of the subjugation of her people, and also because this is the most fitting slogan for the formation of a united front based on the democratic demands of the broad masses of the people.
  • 特区政府与港澳办就多项事宜保持联系,包括安排政府高层官员到内地访问,以及协调一些需要中人民政府合作的事项,例如避免双重征收入息税的磋商。
    Liaison with the HKMAO is maintained on matters such as arrangement of visits by senior HKSARG officials and issues requiring the co-operation of the CPG such as discussion on the avoidance of double taxation on income.
  • 情报局,国防情报单位,卫星单位,国家安全局——这些机构个个情报泛滥,有“灭顶”的危险。
    The CIA, the defense intelligence units, the satellite units, the National Security Agency – they are all awash with information. They are in danger of drowning in it.
  • 地方法官把他送往伦敦中刑事法院受审。
    The magistrates committed him for trial at the Old Bailey.
  • 审判在伦敦中法庭一号厅受理。
    The trial was held at London's Old Bailey court number one.
  • 10月14日,控方律师王室法律顾问威廉·博伊斯告知伦敦中刑事法庭,伯勒尔被指控盗窃的物品不仅仅是戴安娜的,还有属于王储查尔斯王子以及他们的儿子威廉王子的。
    On Oct. 14,prosecuting barrister William Boyce QC told the Old Bailey that Burrell was accused of stealing items belonging not only to Diana,but also to her former husband,heir-to-the-throne Prince Charles and their son Prince William.
  • 中央银行
    Central bank, national bank, banker's bank
  • 中央银行
    Central Bank of China
  • 史密斯在中银行存款一万美元。
    Smith banked $ 1 0 0 0 0 at the Central Bank.
  • 银行对银行危机的干预。
    The central bank's intervention in the banking crisis.
  • 欧洲中银行(ecb)承认,今年打算停止印制面值为500欧元和200欧元的纸币,这是压缩欧元印制计划的一部分。
    The European Central Bank admitted that it was preparing to stop printing - 500 and - 200 denomination euro banknotes this year as part of a plan to streamline production of the new currency.
  • 史密斯在中银行存款。
    Smith banks with the Central Bank.
  • 美国的中银行;合并了12个联邦储备银行的分部和全国的银行和国家所有的商业银行和一些信托公司。
    the central bank of the US; incorporates 12 Federal Reserve branch banks and all national banks and stated charted commercial banks and some trust companies.
  • 现在中提出的方针、政策是真正的高举。
    The principles and policies now laid down by the Central Committee are examples of truly holding the banner high.
  • 情报局对俄罗斯间谍的逮捕对争取苏联在几个棘手问题上作出满意答复是极为重要的讨价还价的筹码。
    The arrest of the Russian spy made by the CIA was a very important bargaining counter for obtaining satisfaction from the Soviet Union on a number of thorny matters.
  • 中央革命根据地
    Central Revolutionary Base Area
  • 供暖系统的锅炉设在地下室。
    The central heating boiler is in the basement.
  • 是谁在中大门的正中又开凿了那道新的独扇门呢?
    who has cut, in the very middle of the central portal, that new and bastard arch?
  • 有人求归还在学校附近走失的一条长耳短腿小猎犬。
    Someone was pleading for the return of a lost beagle puppy in the vicinity of our grade school.
  • 他自知伤了她的心而求她原谅.
    He knew he had hurt her and begged her to forgive him.
  • 该局的投资策略既符合外汇基金的法定目标,亦与海外其他中银行及金融管理机构奉行的策略相若,是一种适用于长期基金的投资策略,例如订定基准模式,以及多利用长期资本市场等。此外,金管局所采用的货币及投资工具种类也有所增加。
    In line with the statutory purposes of the Exchange Fund, the investment strategy in place is similar to that pursued by other central banks and monetary authorities overseas. An investment strategy appropriate for a long-term fund - such as a benchmark approach and a greater use of the long-term capital markets - has been adopted, and the range of currencies and instruments used has also been increased.