中英惯用例句:
  • 我们这个小小海岛还不具备英美社会深厚的文化土,华族的文化基石还是华夏文化。
    Our island state still lacks the profound cultural background of the British and American societies. The cultural cornerstone of the Chinese here is still largely what they have inherited from China.
  • 和淡水原生生物的一科;分布于全世界。
    soil an freshwater protozoa; cosmopolitan.
  • 如果说黛安娜王妃与玛格丽特公主在某种程度上很相像的话--她们都时髦漂亮、富于激情又常常受到伤害--她们的离去却有着天之别。
    If indeed the two princesses were counterparts -- Diana the latter-day embodiment of the stylish, passionate and wounded Margaret -- heir final exits could not have contrasted more starkly.
  • 中国古代土壤耕作
    soil cultivation in ancient China
  • 由于过分的耕作而使土变得不肥沃。
    to exhaust by excessive cultivation, of land.
  • 但这真的是第一次吗?克隆与改造胚胎的基因以消除象囊性纤维变性这样的基因疾病真的是有天之别吗?
    But is it really the first time? Is cloning all that different from genetically engineering an embryo to eliminate a genetic disease like cystic fibrosis?
  • 火星是一个死星球;用完了的电池;贫瘠的土;熄灭了的煤;火已经熄灭了。
    Mars is a dead planet; a dead battery; dead soil; dead coals; the fire is dead.
  • 腐殖质一种棕色或黑色的有机物,由全部或部分腐烂的植物或动物体构成,它能为植物提供养分并提高土蓄水的能力
    A brown or black organic substance consisting of partially or wholly decayed vegetable or animal matter that provides nutrients for plants and increases the ability of soil to retain water.
  • 腐殖土含有腐坏的蔬菜等物质的黑而肥沃的土
    Dark, fertile soil containing decaying vegetable matter.
  • 堆肥腐烂有机体的混合物,如树叶或粪便,用来改善土结构并增加土养分
    A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients.
  • 主要由腐烂的树叶组成的土
    soil composed mainly of decaying leaves.
  • 一种肥沃的土,由沙、粘土和腐烂的有机物的混合物构成。
    a rich soil consisting of a mixture of sand and clay and decaying organic materials.
  • 几种微小的原始无翅无眼昆虫,锥形头;栖息在潮湿的土或腐败组织的物质中。
    any of several minute primitive wingless and eyeless insects having a cone-shaped head; inhabit damp soil or decaying organic matter.
  • 第十八条 国务院环境保护行政主管部门会同国务院有关部门,根据气象、地形、土等自然条件,可以对已经产生、可能产生酸雨的地区或者其他二氧化硫污染严重的地区,经国务院批准后,划定为酸雨控制区或者二氧化硫污染控制区。
    Article 18 The administrative department of environmental protection under the State Council together with relevant departments under the State Council may, in light of the meteorological, topographical, soil and other natural conditions, delimit the areas where acid rain has occurred or will probably occur and areas that are seriously polluted by sulfur dioxide as acid rain control areas and sulfur dioxide pollution control areas with the approval the State Council.
  • 在国土整治规划工作中,中国政府制定了一批全国及跨省区或重点地区的国土整治规划,如《全国土地利用总体规划纲要》、《全国造林绿化规划纲要》、《全国海洋开发规划》、《全国水土保持规划纲要》、《中国七大江河流域综合规划》、《三峡地区经济发展规划》、《长江三角洲及长江沿江地区经济规划》、《西北地区经济规划要点》、《晋陕蒙接地区资源开发与环境保护规划》等。
    In this work the Chinese government has formulated a sequence of national, trans-provincial and key-regional territorial control plans, such as the National Program for Overall Land Use Planning, the National Program for Afforestation, the National Plan for Marine Development, the National Program for Water and Soil Conservation, the Comprehensive Plan for China's Seven Major River Valleys, the Plan for Economic Development in the Three Gorges Area, the Economic Plan for the Yangtze River Delta and Areas Along the River, Key Points of the Economic Plan for Northwestern Areas, and the Resources Development and Environment Protection Plan for the Juncture of Shanxi, Shaanxi and Inner Mongolia.
  • 但是,无论从人权的哪个方面来说,现在的状况与封建农奴制的旧西藏相比,都已经有了天之别,达赖集团和国际反华势力打着“人权卫士”的旗号,对过去封建农奴主剥夺藏族人民一切人权的黑暗、野蛮、残酷丝毫不加谴责,却不顾谎言一再被揭穿,四处散布翻身作了国家主人的藏族人民丧失了人权。
    However, the human rights the Tibetan people enjoy today are poles apart from those under feudal serfdom. The Dalai clique and international anti-China forces, who flaunt the banner of "champions of human rights," do not denounce the dark, savage and cruel feudal serfdom at all, under which the Tibetan people were deprived of all human rights by the serf-owners. But they continue to tell lies even after lies they told previously have been exploded, alleging that the Tibetan people, who have become masters of the country, have lost their human rights.
  • 淀积作用胶状物,可溶性盐和矿物微粒从上层土向下层过滤的沉淀过程
    The deposition in an underlying soil layer of colloids, soluble salts, and mineral particles leached out of an overlying soil layer.
  • 国家取得了北京市环境污染综合防治研究、大气环境容量研究、全国主要土背景值与环境容量研究、酸沉降及其影响和控制技术研究、全球气候变化预测影响和对策研究、洁净煤及大气污染控制技术研究等一大批科技成果。
    The country has made substantial scientific and technological achievements in some research areas, such as the comprehensive prevention and control of Beijing's environmental pollution, the capacity of the atmospheric environment, the background value and environmental capacity of the nation's major soils, acid deposition and its impact and control, the forecasting and monitoring of the influence of the changes in the global climate and corresponding countermeasures, the depollution of coal, and the control of air pollution.
  • 取得了北京市环境污染综合防治研究、大气环境容量研究、全国主要土背景值与环境容量研究、酸沉降及其影响和控制技术研究、全球气候变化预测影响和对策研究、洁净煤及大气污染控制技术研究等一大批科技成果。
    As a result, the country has made substantial scientific and technological achievements in some research areas, such as the comprehensive prevention and control of Beijing's environmental pollution, the capacity of the atmospheric environment, the background value and environmental capacity of the nation's major soils, acid deposition and its impact and control, the forecasting and monitoring of the influence of the changes in the global climate and corresponding countermeasures, the depollution of coal, and the control of air pollution.
  • 保护土不流失或者不退化。
    protection of soil against erosion or deterioration.
  • 食土对土例如粘土或白垩的食用,作为一种风俗、饮食调理或生存的缘故而在一些民族中存在
    The eating of earthy substances, such as clay or chalk, practiced among various peoples as a custom or for dietary or subsistence reasons.
  • 在土中挖巢的独居蜜蜂,为其幼子储存被之麻痹瘫痪的昆虫。
    solitary wasp that digs nests in the soil and stocks them with paralyzed insects for the larvae.
  • 印度总理瓦杰帕伊也声称:“有一个公开的核武器国家与我们接,这个国家1962年对印度发动了武装侵略。虽然我们同这个国家的双边关系最近10年来有所改善,不信任的气氛持续存在。”
    Indian Prime Minister Vajpayee also alleged that India's nuclear tests were prompted by distrust for its nuclear weapon- possessing neighbor who committed armed aggression against India in 1962, although bilateral relations improved in the last decade.
  • 这位31岁的父亲正在距离他的家乡中国乌鲁木齐市5500英里的地方攻读土学博士学位。
    The 31-year-old father was 5,500 miles from his home in Urumqi, China, competing for a doctoral scholarship in soil science.
  • 衣滴虫科的模式属;生长在淡水或潮湿土中的植物状生有双鞭毛的喜独居海藻;繁殖自由;常常对于筛选植物是有害物。
    type genus of the Chlamydomonadaceae; solitary doubly-flagellated plant-like algae common in fresh water and damp soil; multiply freely; often a pest around filtration plants.
  • 黑色的草地土,富含有机物,在潮湿的草地或莎草地因排水不好而形成。
    a dark meadow soil rich in organic material; developed through poor drainage in humid grassy or sedge regions.
  • 接下来我们假定甲的一万镑,不是借给乙,而是在有抵押的条件下借给土地所有者丙,丙用这笔钱筑篱、排水、修路或改良土,以此提高其地产的生产力。
    Suppose next that A's ten thousand pounds, instead of beinglent to B, are lent on mortgage to C, a landed proprietor, bywhom they are employed in improving the productive powers of hisestate, by fencing, draining, road-making, or permanent manures.
  • 干燥的土吸收了雨水。
    The dry soil drank in the rain.
  • 驱动型土壤耕作机械
    tillage machine with power-driven working parts
  • 肥料应均匀地混入土中。
    The manure should be well dug in.
  • 在翻地时应把肥料均匀地混入土中.
    The manure should is well dug in.
  • 污染对健康的影响
    health effects of soil pollution