塞Chinese English Sentence:
| - 巴特勒,塞缪尔1835-1902英国作家。以讽刺维多利亚时代英格兰家庭生活的半自传体小说众生之路(1903年)最为著名
British writer best known for The Way of All Flesh(1903), a semiautobiographical novel satirizing family life in mid-Victorian England. - 拉斯特法里主义起源于牙买加的一种宗教主义,其成员崇拜海尔·塞拉西,把他当作救世主并把非洲,特别是埃塞俄比亚作为圣地
A religious sect originating in Jamaica whose members worship Haile Selassie as savior and regard Africa, especially Ethiopia, as the Promised Land. - 士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
The soldier scaled the wall of the fortress by turret. - 乌拉尔语系的一个分支属于斯堪的纳维亚、匈牙利、俄罗斯和西伯利亚的土产语言(在塞尔维克扩张到那些地区以前)。
a family of Uralic languages indigenous to Scandinavia and Hungary and Russia and westrn Siberia (prior to the Slavic expansion into those regions). - 身体部位中呈现血液充塞的现象。
excessive accumulation of blood or other fluid in a body part. - 我必须将那些抽屉整理一下,几年来里面塞满了零星的东西。
I must clear out those drawers; they're full of odds and sods accumulated over the years. - 她把围巾塞进罩衫内
She tucked her scarf into her blouse. - 进入静脉的气泡所造成的循环阻塞,气泡通常是通过伤口进入的。
obstruction of the circulatory system caused by an air bubble as e.g. accidentally during surgery or hypodermic injection or as a complication from scuba diving. - 普莱克西泰勒斯希腊雕塑家,其现存的稀有的几部作品包括1877年在奥林匹亚发现的手抱戴奥尼塞斯的赫尔墨斯
Greek sculptor whose few surviving works include Hermes Carrying Dionysius, discovered at Olympia(1877). - 一种在德国东南部的乡村所说的塞而维克语。
aa slavonic language spoken in rural area of SE Germany. - “谁管得着美塞苔丝?
"Mercédès is not accountable to any person, is she? - 塞满有营养的混合物的蘑菇,比如肉、坚果、海鲜、菠菜等。
mushrooms stuffed with any of numerous mixtures of e.g. meats or nuts or seafood or spinach. - 塞住的用或者好象用塞子塞住的
Sealed with or as if with a cork. - 填塞活塞或垫在导管接头的圈环。
a ring for packing pistons or sealing a pipe joint. - “啊,莫雷尔先生,”青年水手的眼睛里含着泪水,紧握住船主的手喊道——“莫雷尔先生,我代表我父亲和美塞苔丝谢谢你了。”
"Ah, M. Morrel," exclaimed the young seaman, with tears in his eyes, and grasping the owner's hand, "M. Morrel, I thank you in the name of my father and of Mercédès." - 我必须晒干一些海草并把这个裂缝塞好。我就会非常舒服了。
I must dry some seaweed and line this crevice. I could be as snug as a bug in a rug. - 在马萨诸塞州北安普顿市的一家出售二手服装的店里,我和我14岁的儿子约翰同时盯上了那件大衣。它就挂在衣架上,夹在劣质的军用风雨衣和各式各样寒酸的羊毛大衣当中,然而它却像荆棘丛中的一朵玫瑰。
My l4-year-old son, John, and I spotted the coat simultaneously. It was hanging on a rack at a secondhand clothing store in Northampton Mass, crammed in with shoddy trench coats and an assortment of sad, woolen overcoats -- a rose among thorns. - 垃圾堆积、喉管淤塞或损坏、冷气机滴水、私人住宅渗水等都是常见的环境卫生滋扰。
Accumulation of refuse, choked or defective plumbing systems, water dripping from air-conditioners, and water seepage inside private premises are common sanitary nuisances. - 用于塞德利茨粉中的一种重盐,用作泻药。
a double salt used in Seidlitz powder; acts as a cathartic. - 水来自塞纳河。
the Seine furnished the water. - 巴黎塞纳河中的岛屿。
island in Paris on the Seine. - 流经全境的是塞纳河,德·普勒尔神父称之为“塞纳乳娘”,河上小岛、桥梁、舟楫拥塞。
Across all, the Seine, "foster-mother Seine,"as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats. - 塞纳河隐没在各座桥下,而各座桥又隐没在房屋下面。
the Seine was hidden by bridges, the bridges by houses. - 法国巴黎的一个区,位于塞纳河北岸或右岸。
the region of Paris on the north bank of the Seine. - 塞纳河及其支流构成了法国主要的商业运输水路
Seine River and its branch form the chief commercial waterway of France - 不过,塞纳河的这一边远不如那一边商业繁忙。
This side of the Seine was, however, the least mercantile of the two. - 安妮:追猪赛在塞纳河岸直至入海口广泛开展,最盛行的时候,常常是塞纳河两岸一片欢声笑语。
Annie: The chasing a pig competition is widely developed along the length of the Seine. During its most popular time, there was often cheerful chatting and laughing on either banks of the Seine. - 这小岛的河滩就是巴黎最早的城廓,塞纳河就是它最早的沟堑。
The strand of that island was its first boundary wall, the Seine its first moat. - 巴黎沿塞纳河以政府机构而闻名的大街。
the street in Paris along the south bank of the Seine known for its governmental ministries. - 巴黎的一个市区,位于塞纳河的南岸;是艺术和学生生活的中心。
the region of Paris on the S bank of the Seine; a center of artistic and student life. - 儒伊公馆、桑斯公馆、巴尔博公馆和王后行宫这四座府第几乎紧连在一起,其石板屋顶和细长的角楼都倒映在塞纳河中。
Four almost contiguous Hotels, Jouy, Sens, Barbeau, the house of the Queen, mirrored their slate peaks, broken with slender turrets, in the Seine. - 于是,越过了大堡,越过了小堡,最早的一座城廓和塔楼便开始侵入塞纳河两岸的田野了。
Then, beyond the Grand, beyond the Petit-Chatelet,a first circle of walls and towers began to infringe upon the country on the two sides of the Seine.
|
|
|