Chinese English Sentence:
  • 请吃点烤鸭。
    Help yourself to some roast duck.
  • 他最喜欢的菜是烤鸭。
    His favorite dish is roast duck.
  • 我非常愿意吃烤鸭。
    I like roast duck very much.
  • 我喜欢吃烤牛肉。
    I like to eat roast beef.
  • 向肉商订购一块烤著的大块肉
    Order a roast from the butcher
  • 我们正餐时吃烤肉。
    We had a roast for dinner.
  • 我们烤牛肉和马铃薯。
    We had roast beef and potatoes.
  • 我们午饭吃的烤鸡。
    We had roast chicken for lunch.
  • 我们午饭吃的烤鸡。
    We have roast chicken for lunch.
  • 我们晚饭的是凉的烤牛肉.
    We supped on cold roast beef.
  • 我们晚饭吃烤野鸡。
    We had roasted pheasant for dinner.
  • 巨大的东南亚本地水果,“闻着像地狱,起来像天堂“;籽粒可烘烤,起来像坚果。
    huge fruit native to southeastern Asia `smelling like Hell and tasting like Heaven'; seeds are roasted and eaten like nuts.
  • 野餐时,我们炸鸡和熟玉米。
    At our picnic we has fried chicken and roasting ears.
  • 兔子不吃窝边草。
    A wise fox will never rob his neighbour's henroost.
  • 兔子不吃窝边草。
    A wise fox will never rob his neighbour 's henroost.
  • 我造访时,罗伯特一家正在饭。
    The Roberts were at table when I called.
  • 这些巨大的门牙表明,sarcosuchus能够远比鱼粗壮肥硕得多的猎物。
    These robust bone-crushers suggest that Sarcosuchus could eat far meatier prey than fish.
  • 亚当了苹果之后堕落了。
    Adam fell when he ate the apple.
  • 亚当也吃了一点儿。
    Adam ate some, too.
  • 我想用一种浪漫的方式离别:比如去顿午餐,然后靠在饭桌旁,诉说我们会多么思念对方。
    I want the romanticized version, where we go to lunch and lean across the table and say how much we will miss each other.
  • 对于许多职业政治家来说,所有这一切当中最令人惊的是,长久以来人们一直认为克林顿不像罗纳德·里根那样有一批铁杆支持者。
    For many political professionals, the most surprising part of all this is that Clinton has long been considered a man without the sort of die-hard base of support that fortified Ronald Reagan.
  • 了太多油腻的食物。
    He glutted himself with rich rood.
  • 如果地主、富农要饭,他们又没有田,怎么办?这实际上是把所有地主、富农逼得同蒋介石联合起来反对农民,结果是对于贫农、中农不利,对于工农政权不利,对于生产也不利。
    In actuality, this policy only forced all landlords and rich peasants to join forces with Chiang Kai-shek and stand against the peasants, which was of no benefit to the poor and middle peasants, the worker-peasant regime or production.
  • 他喜欢吃甜菜根。
    He likes to eat the beet root.
  • 有可食用的根和豆荚的中美洲缠绕植物;大的块茎幼嫩时可以生或熟,豆荚必须完全做熟后才可食用;豆荚和种子可以提炼鱼藤酮和油。
    Central American twining plant with edible roots and pods; large tubers are eaten raw or cooked especially when young and young pods must be thoroughly cooked; pods and seeds also yield rotenone and oils.
  • 不要吃腐烂的苹果。
    Don't eat rotten apples.
  • 这鱼已经坏了,你千万不能
    The fish is rotten; you must not eat it.
  • 死的和腐烂的肉;不适合人
    dead and rotting flesh; unfit for human food.
  • 角子老虎似乎太简单了……嗯,轮盘赌如何?
    Slot machines seem too easy... well, how about roulette?
  • 像轮盘赌、二十一点、掷双骰、赌纸牌、对号牌戏、角子老虎等等。
    Such as roulette, blackjack, craps, baccarat, keno, slot machine and so on.
  • 了六片加奶油的面包!
    He ate six rounds of bread and butter!
  • 侍者张大了嘴,瞪大了眼,从餐桌边退后了几步,把餐巾从右臂转到左臂上,然后便悠然站着,仿佛是站在天文台或是了望台上,观赏着客人喝,那是侍者们世代相传不知已多少年的习惯做法。
    Rounding his mouth and both his eyes, as he stepped backward from the table, the waiter shifted his napkin from his-right arm to his left, dropped into a comfortable attitude, and stood surveying the guest while he ate and drank, as from an observatory or watch-tower. According to the immemorial usage of waiters in all ages.