中英慣用例句:
  • 非洲對於鋁製造商的誘惑絶非僅僅來自果。
    Africa's siren song to aluminum manufactureres isn't emanating from Congo alone by any means.
  • 他剛纔就坐在這兒。
    He was sitting just here.
  • 你:剛滿六歲。
    She just turned six.
  • 16歲,瑪麗就在一群對她傾倒的男孩中間擺出一副女王的高貴架子。
    Even at sixteen, Mary was holding court for numbers of charmed boys.
  • 四十歲時,頭髮就變得灰白了。
    His hair became gray when he was only forty.
  • 現在還不是,或許明年你就可以在英航的飛機上聽到這樣的招呼,至少在英航的大西洋航綫上是這樣。知道嗎,英國航空公司的空姐們正在試穿由魅力四射的時裝設計師朱利安-麥剋唐納設計的帶尾巴的新製服。而這位設計師最拿手的就是為露頭角的年輕女演員設計外露、耀眼的服裝。
    Not yet, but it could be next year, at least over the Atlantic, as British Airways flight staff get fitted for new uniforms from a glamorous young designer better known for dressing starlets in skimpy, sparkly couture.
  • 這孩子早上起床時感覺不舒服,不能和10歲的妹妹斯蒂芬尼一起去上學。埃裏卡本想留下來陪她,但是她和丈夫哈維都是開始做一份新工作,都不好不去上班。
    When the child had awakened not feeling well enough to accompany her sister Stephanie,10,to school,Erica wanted to stay with her.But she and her husband Harvey had just started new jobs,and neither could skip work.
  • 來不到一個星期, 對這裏的制度還不太熟悉.
    It's my first week here so I'm not yet au fait with the system.
  • 我走近海龜屠宰坊,從海龜身上割下來的龜肉散發着腥味,直嗆入鼻孔;
    The stench of freshly butchered meat grates on the nostrils as I ap proach the turtle slaughterhouse;
  • 瓊斯先生開始做生意時,有一段艱難時期,但是後來情況便好轉了。
    When Mr Jones started his new business, he had tough sledding for a while but things got better.
  • 我們纔還處在200年前的歷史場景之中, 一下子又回到了現在.
    After being taken back 200 years, we were suddenly returned to the present day.
  • 他剛纔睡了一會兒。
    He slept a little just now.
  • 因結冰而光滑的人行道;當雨開始下還沒有時間把油衝走的時候,道路是最光滑的。
    sidewalks slick with ice; roads are slickest when rain has just started and hasn't had time to wash away the oil.
  • 孩子們喜歡在擦亮的地板上溜圈子。
    The children loved sliding round the newly polished floor.
  • 也許他們好路過你辦公室,肩上挎着電腦背包。
    They may be just passing your office, computer bag slung over one shoulder.
  • 他剛睡熟。
    He fell into a heavy slumber just now.
  • 《商業周刊》認為鋼鐵生産急劇的下降才開始。
    Business Week held that steel's slump is just beginning.
  • 發現我的男朋友偷偷地與瑪麗約會啦。
    I just found out that my boy friend has been dating Mary on the sly.
  • 別把鏡頭弄髒了,我擦過.
    Don't smear the lens; I've just polished it.
  • 房間裏有他們喝掉的啤酒的氣味。
    The room smelt of the beer they had just knocked back.
  • 海的統治者尼普頓手執他那把三叉戟,好象撞擊過地球,一匹馬正從地面躍了出來。
    Neptune, the ruler of the sea, holds his trident, and appears to have just smitten the earth, from which a horse has leaped forth.
  • 暴君死了,他統治也就結束;烈士死了,他的統治開始。(丹麥宗教哲學家 基爾剋戈德.S.)
    The tyrant dies and his rule ends, the martyr dies and his rule be-gins. (Soren Kierkegaard, Danish religious philowopher)
  • 雖然長時記憶完好但發生的事件卻記不起來。
    dementia observed during the last stages of severe chronic alcoholism; involves loss of memory for recent events although long term memory is intact.
  • 亞歷剋斯·懷特先生和他的同事們到達北京。
    Mr. Alex White and his colleagues have just arrived in Beijing.
  • 纔,你要我說明關於所謂中國盜竊美國軍事機密的問題。
    Just now you asked me to clarify the truth about the allegation of China stealing US militarv secrets.
  • 可是,這四個寓意人物竟相采用了大量的隱喻,滔滔不絶,觀衆中沒有一個人耳朵的專註,心髒的急跳,目光的慌亂,脖子的伸長,賽過了作者本人,即那位詩人,那位好樣的皮埃爾·格蘭古瓦,就是纔禁不住把自己名字告訴兩個漂亮姑娘的那個人兒。
    Meanwhile, in all that crowd over which the four allegorical figures were pouring out floods of metaphor, no ear was more attentive, no heart more palpitating, no eye more eager, no neck more outstretched than the eye, the ear, the heart, the neck of the poet-author, our good Pierre Gringoire, who but a little while before had been unable to resist the joy of revealing his name to a couple of pretty girls.
  • 石與煤在化學上是同類的。
    Diamond is chemically allied to coal.
  • 石墨和金石在化學組成上有聯繫。
    Graphite is chemically allied to diamond.
  • 木炭和金石都是炭的同素異形物
    Charcoal and diamond are allotropes of carbon.
  • 一種豐富的非金屬四價元素,有三種同素異形體:無定形碳、石墨、金石。
    an abundant nonmetallic tetravalent element occurring in three allotropic forms: amorphous carbon and graphite and diamond; occurs in all organic compounds.
  • 你剛纔指的是什麽?
    What were you alluding to just now?
  • 22歲的切爾西在她父親的母校--牛津大學的國際關係學院讀完大學一年級,想跟蹤報道她可不是件容易的事。
    Keeping up with daughter Chelsea, 22--who just finished her first year of grad school in international relations at her father's alma mater, Oxford University--hasn't been as easy.