决中英慣用例句:
| - 當政府所做的决定消息傳開,市場迅速反彈。
The market rebound on the news of the government's decision. - 代表大會常任製的最大好處,是使代表大會可以成為黨的充分有效的最高决策機關和最高監督機關,它的效果,是幾年開會一次和每次重新選舉代表的原有制度所難達到的。
The greatest merit of a system of fixed terms for the congresses is that it will make the congresses the Party's highest policy-making and supervisory organs operating with an effectiveness which is hardly possible under the present system whereby congresses are held once in a number of years, with deputies elected afresh each time. - 他需要與舊生活徹底决裂,重新開始新的生活。
He needs to make a clean break with his old life and start afresh. - 那是一項無法輓回的决定。
It is a decigone beyond recall. - 如果大傢坐下來按照國際慣例談一談,采取資産重組、註資、債權變股權等辦法,這個問題是可以得到解决的,你的債務也能得到償還,它也用不着破産。
If everybody can just sit down and have a discussion according to international practice,for instance to recapitalize the firm or to inject fresh capital into it or to swap the debt into equity,then the problem can be settled and the debts will be repaid and there is no need for the firm concerned to apply for bankruptcy. - 司令員决定,夜晚之前進軍收復失去的陣地。
The general resolved on an approach by night recapture the lost ground. - 公司决定撤銷買賣合同。
The company decided to recede from a bargain. - 自七十年代以來,美國朝野許多有識之士和友好人士,曾經為促使中美之間在臺灣問題上的分歧的解决做了大量有益的工作,上述三個聯合公報就包含着他們的努力和貢獻。中國政府和人民對此十分贊賞。
Since the 1970s many Americans of vision and goodwill in or outside the administration have contributed much by way of helping to resolve the differences between China and the U.S. on the Taiwan question. The aforesaid three joint communiqu'es testify to their effort and contribution of which the Chinese Government and people are highly appreciative. - 有知覺的輸入;接到信號消息和裁决等。
of perceptual input: receive a signal, receive news, receive a verdict, etc.. - 最近的問題已經解决.
Recent problems have been solved. - 由於香港傳統漁場的漁業資源下降,為瞭解决這個問題,並協助漁民到更遠的水域捕魚,漁農自然護理署委託了顧問研究香港發展遠洋漁業的可行性。該研究已於二零零一年年底完成。
Besides addressing the issues relating to the decline of fisheries resources in the traditional fishing grounds for Hong Kong fishermen and to assist fishermen in venturing further afield, the AFCD completed a consultancy study at the end of the year to look into the feasibility of developing an offshore fishing industry for Hong Kong. - 辛剋萊讓他的接待員在回答打電話預訂的顧客時多說了兩個字,從而較好地解决了這個問題。
Sinclair solved the problem by asking his receptionist to change two words of what she said to callers requesting reservations. - 家庭主婦:如果今天的冰箱能决定為你再購買一些牛奶(網上),那麽能自動啓動的吸塵器聽起來就不那麽遙遠了。
Housekeepers: If fridges today can decide to buy you more milk (online), then self motivated vacuums don' t sound so far afield. - 人經過努力可以改變世界,這種努力可以使人類達到新的、更美好的境界。沒有人僅憑閉目、不看社會現實就能割斷自己與社會的聯繫。他必須敏感,隨時準備接受新鮮事物;他必須有勇氣與能力去面對新的事實,解决新問題。(美國總統羅斯福.f.)
The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better. No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them . (Franklin Roosevelt , American President) - 外國判决的承認和執行
recognition and enforcement of foreign judgements - 外國仲裁裁决的承認和執行
recognition and enforcement of foreign arbitral awards - 我們所取得的進展,體現了阿富汗人民的精神,體現了我們反恐同盟的决心,也體現了美國強大的軍事力量。
Our progress is a tribute to the spirit of the Afghan people, to the resolve of our coalition, and to the might of the United States military. - 當然,萊茵科爾與布切爾之流所顯露的失態,純粹是出自他們被褻瀆的球風,與1986年世界杯四分之一决賽上被馬拉多納打敗“無關”,當時他們是英格蘭隊隊員。在那場比賽中,馬拉多納羞辱了英格蘭,不是靠上帝之恩賜,而是靠第二個進球,靠令人眼花繚亂地繞過半數的隊員,使英格蘭的後衛芬威剋斯和布切爾看上去像毫無球藝的飯桶。
Of course, the bile displayed by the likes of Lineker and Butcher came purely from their sense of affronted sportsmanship, and had"nothing" to do with the fact that these players were part of the English team beaten by Maradona in the quarter final of the 1986 World Cup, He humiliated England in that game, not with the Hand of God, but with the second goal, the dazzling run past half of the team that made the Fenwicks and Butchers of the English defence look like the artless shit kickers they were. - 他們承認那决定之不公平。
They recognized the unfairness of the decision. - 沒有代表大會作依靠的執行委員會,其處理事情,往往脫離群衆的意見,對沒收及分配土地的猶豫妥協,對經費的濫用和貪污,對白色勢力的畏避或鬥爭不堅决,到處發現。
An executive committee without a council behind it often acts without regard for the views of the masses, and there are instances everywhere of hesitation and compromise on the confiscation and redistribution of land, of squandering or embezzling funds, and of recoiling before the White forces or fighting only half-heartedly. - 按照我的勸告,他决定把這本小說再讀一遍
Acting on my recommendation, he has decided to read the novel once more. - 按照我的勸告,他决定把這本小說再讀一遍。
Acting on my recommendation, he have decide to read the novel once more. - 按照你的勸告,我决定把這篇文章再讀一遍。
Acting on your recommendation, I have decided to read the article once more. - 根據你的建議,他們决定到桂林一遊。
Acting on your recommendation, they have decided to make a trip to Guilin. - 根據法院的裁决,他們必須賠償我方的損失。
The court’s decision binds them to recompense us for our losses. - 但我對僅僅植樹造林就能解决問題表示懷疑。
But I doubt whether afforestation alone will solve the problem. - 和解解决爭端,使不同的觀點或態度妥協
To settle or reconcile differences. - 他們决不會甘心於自己的失敗。
They will never reconcile themselves to their defeat. - 由於夫婦倆人不能使他們的意見一致,所以他們决定離婚。
Since the couple could not reconcile their differences , they decided to get a divorce. - 失之交臂在可供選擇的兩個當中因未能協調一致或未能作出正確的决定而失敗
To fail because of an inability to reconcile or choose between two courses of action. - 我告訴她我們之間决不可能和解。
I tell her that there can never be a reconciliation between us. - 我告訴她我們之間决不可能和解。
I tell her that there can never is a reconciliation between us.
|
|
|