中英慣用例句:
  • 然後英方又以炮火對敵不斷猛轟,西班牙艦船被狂風暴雨打散進入北海,被迫逃往蘇格且兵力大減。
    The Spanish came under relentless gunfire and were scattered into the North Sea by the tremendous storms. They were forced to flee around Scotland where their numbers were depleted by the storms.
  • 穆斯林宗教;伊斯蘭
    The religion of Moslems; Islam.
  • ·邱吉爾該走了。他看上去有些戀戀不捨。
    It was now time for Frank Churchill to end his visit, and he departed with seeming reluctance.
  • 比如,唐納德·特普儘管是個巨富,卻沒什麽等級,而凱瑟琳·赫本(美國女演員)的等級低到同她的腳趾一般高。
    Donald Tromp, for example, while possessed of great wealth, has remarkably little class, while Katherine Hepburn has class down to her toes.
  • 倫布特的畫都是傑作。
    Rembrandt's paintings are masterpieces.
  • 幾年來此畫被看做是林布的真跡。
    For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
  • 喬將自己的畫偽稱是雷姆卜特的畫賣出。
    Joe palmed off his own painting as a Rembrandt.
  • 一幅林布肖像畫的局部顯示了明暗對照的繪畫技術
    A detail of a Rembrandt portrait illustrating the technique of chiaroscuro.
  • 艾茲薩貝特·托斯把王子頭部裏面的泥土型芯的殘留物取走。這是非常必要的,因為泥土裏滿是海????,它會繼續腐蝕青銅。
    Remnants of the original clay core were removed from inside the prince's head by Erzsebet Lantos, a necessity because the clay is laden with sea salts, which would have continued to damage the bronze.
  • 剋賴頓,詹姆斯1560-1582蘇格冒險傢、語言學家和學者,他的學術成就曾受到阿爾杜斯·馬努蒂烏斯和托馬斯·厄剋特的稱贊。他在一次街頭動亂中被殺害
    Scottish adventurer, linguist, and scholar whose intellectual achievements were lauded by Aldus Manutius and Thomas Urquhart. He was killed in a brawl.
  • 攻擊馬丁路德的神學的荷文藝復興人士和羅馬天主教的神學者。
    Dutch Renaissance scholar and Roman Catholic theologian who attacked the theology of Martin Luther (1466-1536).
  • 基姆當時是位於新墨西哥州拉斯維加斯的新墨西哥海茲大學的棒球教練。他打電話嚮加利福尼亞州阿納海姆市的一傢運動服裝公司訂隊服時,剋瑞基特正負責銷售接待。
    Then the baseball coach at New Mexico Highlands University in Las Vegas, N.Mex., Kim called an Anaheim, Calif., sportswear company to order team jackets. The sales rep happened to be Krickitt.
  • 剋主動接近傑剋希望能重新和好。
    Frank made the first advances towards making up his quarrel with Jack.
  • 英格亨利八世的第二任妻子,伊麗莎白一世的母親(1507-1536);以通姦的罪名被處死。
    the second wife of Henry VIII of England and mother of Elizabeth I; was executed on a charge of adultery (1507-1536).
  • 阿爾弗烈德英格韋塞剋斯王國國王(871-899年)、學者及立法者,曾擊敗了丹麥人的侵略並使英格成為統一的王國
    King of the West Saxons(871-899), scholar, and lawmaker who repelled the Danes and helped consolidate England into a unified kingdom.
  • 貝剋漢姆透露,有關人員告訴他除了參加英格隊的比賽,否則請他不要離開他酒店單獨出行,因為球迷對他的崇拜實在是太瘋狂,根本無法控製。
    Beckham said he had been told not to leave his team hotel except when on England duties, because the adulation from Japanese fans was so overwhelming.
  • 十六世紀初,伊斯教最終取代佛教成為新疆的主要宗教。
    In the early 16th century, Islam finally became the main religion in Xinjiang, replacing Buddhism.
  • 英格隊在重賽中敗北。
    England were worsted in the replay.
  • 剋和庫剋認為,隨着創意、設計和公司體製越來越容易復製,而且代價低廉,經理、職業人員和交易員這群精英獲得的經濟權力劇烈增加。
    With ideas, designs, and business systems becoming easier and cheaper to replicate, Frank and Cook argue, the process brings dramatically increased economic power to an elite of managers, professionals, and deal makers.
  • 在愛爾這個地方,由於幾乎無妥協可言,年青姑娘不得不從永久偶像與不斷懷孕之間選擇其一。
    In Ireland there is so little sense of compromise that a girl has to choose between perpetual adoration and perpetual pregnancy.
  • 我們暫且先放下不談騰格拉爾如何懷着仇恨,竭力在船主莫雷爾的耳邊講他的同伴的壞話的。且說唐太斯橫過了卡納比埃爾街,順着諾埃尹街轉入梅巷,走進了靠左邊的一傢小房子裏。他在黑暗的樓梯上一手扶着欄桿,一手按在他那狂跳的心上,急急地奔上了四層樓梯。他在一扇半開半掩的門前停了下來,那半開的門裏是一個小房間。
    WE WILL LEAVE Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dantès, who, after having traversed La Canebière, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the Allées de Meillan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.
  • 歐洲的一種花,花蠅狀。
    European orchid whose flowers resemble flies.
  • 與鷦鷯形似的新西鳥。
    birds of New Zealand that resemble wrens.
  • 歐洲的一種,花的形狀和顔色像蜜蜂。
    European orchid whose flowers resemble bumble bees in shape and color.
  • 話說回來,他那一聲令下,臺上幾個演員不敢違命,又再說話了,觀衆一看,也重新再聽,衹是完整一出戲猛然被砍成兩段,現在重新焊接在一起,許多美妙的詩句可丟失了不少,格古瓦不由心酸,悄悄進行思忖。
    Meanwhile the actors had obeyed his injunction, and the public, seeing that they were beginning to speak, resettled itself to listen; not, however, without having lost many a beautiful phrase in the soldering of the two parts of the piece which had so abruptly been cut asunder. Gringoire reflected bitterly on this fact.
  • 吉姆和梅格住在格德旅館。
    Jim and Meg reside at the Grand Hotel.
  • 格斯格人蘇格格斯格人或市民
    A native or resident of Glasgow, Scotland.
  • 新西的一種小喬木,葉大,具樹脂質,花緑白色,圓錐花序。
    small round-headed New Zealand tree having large resinous leaves and panicles of green-white flowers.
  • 瞬息間,貴族變貧民,富翁成乞丐,荷陷入一片蕭條。
    Soon the nobles became poor and the rich became paupers. Cries of distress resounded everywhere in Holland.
  • 她們出生於英格北部的一個體面傢族。
    They were of a respectable family in the north of England;
  • 英美關於紐芬捕漁權之爭由美國嚮英國支付了一筆錢而得以解决。
    The differences between England and American, respecting the Newfoundland fisheries, were settled by America's paying a sum of money to England.
  • 中國是一個有着多種宗教的國傢,主要有佛教、道教、伊斯教、天主教、基督教等。
    Respecting and Protecting the Freedom of Religious Belief of Ethnic Minorities China is home to many religions, mainly Buddhism, Taoism, Islam and Christianity.