俄中英惯用例句:
| - 三驾马车由三匹马并肩拉的俄国式马车
A Russian carriage drawn by a team of three horses abreast. - 从前住在俄怀明州和墨西哥边竟之间,但现在主要生活在俄克拉荷马州,说肖肖尼语的民族的人。
a member of the Shoshonean people who formerly lived between Wyoming and the Mexican border but are now chiefly in Oklahoma. - 俄国人不畏严寒。
The Russian dose not shy away from the winter. - 没有树木的大草原,特指俄罗斯东部和西伯利亚附近的大草原。
extensive plain without trees (associated with eastern Russia and Siberia). - 同时,美国人不知道的是,俄罗斯地质学家们在西伯利亚发现了大洪水留下的踪影。
Meanwhile, unknown to the Americans, Russian geologists were finding the footprints of megafloods in Siberia. - 俄国东北和西伯利亚一带的中型落叶松,圆锥形树冠,柔软并且狭窄的亮绿色树叶;园林树木。
medium-sized larch of northeastern Russia and Siberia having narrowly conic crown and soft narrow bright-green leaves; used in cultivation. - 伊尔库次克俄国中南部城市,靠近贝加尔湖的南端。它是一个工业中心,同时亦是横穿西伯利亚铁路的一个大站。人口597,000
A city of south-central Russia near the southern end of Lake Baikal. It is an industrial center and a major stop on the Trans-Siberian Railroad. Population,597, 000. - 1906年沃纳太太6岁时,和她的四位兄弟姐妹与母亲一起离开家乡弗拉基米尔到曼哈顿下东区与他们的父亲团聚,那时她只会说俄语。
Mrs. Werner was 6 years old and spoke only Russian in 1906 when she, her four siblings and her mother left their hometown of Vladimir to join their father on the Lower East Side of Manhattan. - 被包围143天后于1877年由俄国从土耳其夺得的城市。
the town was taken from the Turks by the Russians in 1877 after a siege of 143 days. - 甚至在俄国和葡萄牙的法庭上,t老爷也被认为是非常放荡的,仅仅在他当葡萄牙大使期间他就有三个妻子和十四个孩子。
Lord T. was considered singularly licentious even for the courts of Russia and Portugal; he acquired three wives and fourteen children during his Portuguese embassy alone. - 加州和俄勒冈州中型云杉,树枝下垂。
medium-sized spruce of California and Oregon having pendulous branches. - 1974年在埃塞俄比亚东部发现的不完全的女性头盖骨。
incomplete skeleton of female found in eastern Ethiopia in 1974. - 这部小说已由俄文原著改编成无线电广播节目。
This novel has been adapted for radio from the Russian original. - 阿斯特拉罕羔皮,俄国羔皮由阿斯特拉罕羊羔皮制成的卷曲,波浪形的毛皮
The curly, wavy fur made of the skins of young lambs from Astrakhan. - 他立刻杀死了阿尔戈斯,放掉了伊俄。
At once he slew him and set Io free. - ”华尔街股市开始在第四季度冲击可口可乐的股价,因为销售量下降和诸如俄罗斯和巴西等地的货币贬值而造成的收入急剧减少。
" Wall Street began slamming Coke's stock in the fourth quarter when earnings nose?dived as a result of decreased sales and currency devaluations in places such as Russia and Brazil. - 白俄罗斯,白俄罗斯苏联欧洲部分中西部一个有选举权的共和国。最早为斯拉夫人的殖民地,在不同时期曾为立陶宛和波兰所统治,1922年成为苏联的一部分。明斯克为其首都。人口9,942,000
A constituent republic of west-central European U.S.S.R. Colonized originally by Slavs, it was controlled at various times by Lithuania and Poland and became part of the U.S.S.R. in1922. Minsk is the capital. Population,9, 942, 000. - 白俄罗斯语白俄罗斯人的斯拉夫语
The Slavic language of the Belorussians. - 白俄罗斯人说的塞而维克语。
the Slavic language spoken in Belarus. - 作为俄国官方语言的塞而维克语。
the Slavic language that is the official language of Russia. - 乌克兰语乌克兰人的斯拉夫语,和俄语有着紧密的联系
The Slavic language of the Ukrainians, which is closely related to Russian. - 俄语苏联的官方语言,属斯拉夫语系
The Slavic language of the Russians that is the official language of the Soviet Union. - 西里尔字母的旧斯拉夫语字母被归功于圣西里尔的,现在改造的形式用于俄语、保加利亚语、某些其他斯拉夫语和其他苏联语的,或与其有关的,或由其组成的
Of, relating to, or constituting the old Slavic alphabet ascribed to Saint Cyril, at present used in modified form for Russian, Bulgarian, certain other Slavic languages, and other languages of the Soviet Union. - 苏联俄国中主要东斯拉夫人的一支。
a member of the chief East Slavonic people of Soviet Russia. - 东欧或俄罗斯东部的说斯拉夫语的民族的人。
any member of the people of Eastern Europe or Russian Asia who speak a Slavonic language. - 过去,俄国人总是运用一些具有毁灭性致命打击的战术企图接管伊朗。
In the past, the Russians have always used sledge-hammer tactics in trying to take over Iran. - 斯拉夫语印欧语系的一支,包括保加利亚语、白俄罗斯语、捷克语、马其顿语、波兰语、俄语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、乌克兰语和文德语
A branch of the Indo-European language family that includes Bulgarian, Belorussian, Czech, Macedonian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Ukrainian, and Wendish. - 男子单项比赛中国选手获两项冠军,日本、朝鲜、俄罗斯和斯洛文尼亚选手各获一项第一。
In men's individual finals, China won two events, and Japan, DPRK, Russia and Slovenia each won one. - 例如,许多俄国人认为当众对陌生人微笑是非同寻常的,甚至是可疑之举,而许多美国人却常在公共场合无拘无束地向陌生人微笑。
For example, many people in Russia consider smiling at strangers in public to be unusual and even suspicious behaviour. Yet many Americans smile freely at strangers in public places. - 所有幸福的家庭都十分相似;而每个不幸的家庭各有各自的不幸。(俄国文学家 托尔斯泰.L.)
All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way. (Leo Tolstoy ,Russian writer) - 一个受过教育的人,不懂外语是极不方便的。(俄国剧作家 契克夫 A P)
For a cultivated man to be ignorant of foreign languages is a great inconveniece. (Anton P.Chekhrv, Russian dramatist) - 艺术不是手艺,它是艺术家的体验到的感情的传递。(俄国作家托尔斯泰。L)
Art is not a handicraft, it is the transmission of feeling theorist has experienced. (Len Tolstoy, Russian writer)
|
|
|