中英惯用例句:
  • 日本所抱怨的是-在回应尽力想打入本地(日本)企业的美国公司时说-美国在百忙中促做成规定以确使外人被摒诸门外。
    Japan's complaint – echoing that of American firms that struggled to break into industries here – is that America is making up the rules on the fly to insure that outsiders stay outside.
  • 那农夫把粮食倒进大大的谷里。
    The farmer emptied the grain into the large bin.
  • 一同促、冲动地行动。
    act, usually en masse, hurriedly or on an impulse.
  • 但是第五次没有打破“围剿”而被迫突围时,还表现了不应有的卒从事。
    When we were compelled to break through the enemy's encirclement after the failure to smash his fifth campaign, we showed an unjustifiable haste.
  • 我的第一桩生意,由于货收到了妈妈的逐客令而出现危机,迈克的任务变成了告诉邻居们快些用完他们的牙膏,告诉他们牙医希望他们比平常更多地刷牙。
    My first partnership was already being threatened with an eviction notice from our warehouse space by my own mom. It became Mike's job to tell the neighbors to quickly use up their toothpaste, saying their dentist wanted them to brush more often anyway.
  • 该货从本公司库运出时完好无损,现在所出现的损伤显然是在运输过程中造成的。
    The goods are in perfect condition on leaving our warehouse and the damage has evidently occured in transit.
  • ,粮;牲口棚贮藏农产品或遮盖牲畜的大型农舍
    A large farm building used for storing farm products and sheltering livestock.
  • 我可以扩大我的渔业,或许还可以找到一个货管理员的职位,到时候我就可以成为一个商人了。”
    I could extend my occupation as a fisherman, might get a place as clerk in a warehouse, and become in time a dealer myself."
  • 库面积增加了四倍。
    The floor space of the warehouses has grown fivefold.
  • 恐怖分子的领袖曾经鼓动他们的追随者牺牲自己的生命去杀害别人,而现在他们自身难保,惶逃命。
    And terrorist leaders who urged followers to sacrifice their lives are running for their own.
  • 偷偷地并且促地移动。
    cause to move furtively and hurriedly.
  • 从上面的例子里,我们可以清楚地看到股价指数期货的一些优缺点。在缺点方面,第一、由于买卖者只需支付初始保证金及补,期货具有比以按金交易(margintrading)买卖股票更高的杠杆作用。当赌注下错边时,它的杀伤力也更大。
    First of all, as with all speculative financial activities, profits are made when the bet is proven right; losses result if the bet turns out to be wrong. To speculate on broad market movements using SIF, one must be aware of the blow-up effect of gearing mentioned above.
  • 小型啮齿动物;豪猪;老鼠;老鼠;松鼠;旱獭;海狸;囊地鼠;野鼠类;鼠;天竺鼠;刺豚鼠。
    small gnawing animals: porcupines; rats; mice; squirrels; marmots; beavers; gophers; voles; hamsters; guinea pigs; agoutis.
  • 储存脱粒后的谷物的建筑物
    A building for storing threshed grain.
  • 不过现在它们已经被改建,用作库房或粮了。
    But now they have been adapted for use as storehouses or granaries.
  • 美国的中西部等于是全国的粮
    The Mid-West is the granary of the US. (喻)
  • 美国中西部地区常被喻为美国的粮
    The midwest is often called the granary of the US.
  • 收藏,储藏收集或贮藏物品于谷中,或就象在谷
    To gather and store in or as if in a granary.
  • 捐助上阿尔卑斯省义一百利弗
    Public granary of the Hautes-Alpes........ 100"
  • 万一有个家长在收割时,因儿子都在服兵役,女孩也在城里工作,而自己又害病不能劳动,本堂神甫就把他的情形在宣道时提出来,等到礼拜日,公祷完毕,村里所有的人,男的,女的,孩子们都到那感到困难的人的田里去替他收割,并且替他把麦秸和麦粒搬进去。”
    If, at the harvest season, the father of a family has his son away on service in the army, and his daughters at service in the town, and if he is ill and incapacitated, the cure recommends him to the prayers of the congregation; and on Sunday, after the mass, all the inhabitants of the village--men, women, and children--go to the poor man's field and do his harvesting for him, and carry his straw and his grain to his granary."
  • 本乡老人45岁的孙子津吉内说:"长寿的关键是不要把不高兴的事情堆积在心里,只要做到这一点,你就会有好胃口。"
    ``The key is not storing up stress,'' said her 45-year-old grandson Tsuyoshi Kurauchi. ``If you do that, you can eat or drink anything."
  • 中国军队除开展清利库和修旧利废等群众性节约活动外,还从事一些力所能及的农副工业生产和经营活动,主要目的是为了安排随军家属和子女就业,改善基层部队官兵的物质文化生活。
    China's military personnel have launched a sequence of mass movements for practicing economy, such as conducting checkups of warehouses to make better use of the stored goods and repairing or utilizing old or discarded things. They have also done everything they can to join in agricultural and sideline production or engage in business, mainly for the purpose of providing employment for dependents of military personnel and improving the material and cultural lives of officers and men in grassroots units.
  • 公司已经找到了愿意购买其库的买主。
    The company hade find a purchaser for its warehouse.
  • 鼠一种鼠科和鼠科家族的小型啮齿类动物,如常见的家鼠(台湾鼷鼠),典型特点为尖嘴、小圆耳朵、长而无毛或少毛的尾巴
    Any of numerous small rodents of the families Muridae and Cricetidae, such as the common house mouse(Mus musculus), characteristically having a pointed snout, small, rounded ears, and a long, naked or almost hairless tail.
  • 欧洲和亚洲常见鼠的一个变种。
    a variety of hamster common to Europe and Asia.
  • 经常被养作宠物的浅色小鼠。
    small light-colored hamster often kept as a pet.
  • 鼠从其笼子前部的栅栏处钻出去了。
    The hamster have get through the wire at the front of its cage.
  • 那些奇妙的事儿有上自行车链条,或是建一个鼠笼子,或是教我玩拼图玩具,拼出个字母"f"来。
    Amazing things,like putting a bicycle chain back on,just like that.Or building a hamster cage.Or guiding a jigsaw so it forms the letter F;
  • 他们鲁莽促地采取了行动。
    They acted with precipitate haste.
  • 埃尔顿先生重返海伯利村,带回一个促求爱成婚的新娘。这位妇人小有资产,极其粗俗,却偏偏矫揉造作,自命高雅。
    Mr. Elton returned to the village with a hastily wooed and wedded bride, a lady of small fortune, extremely bad manners, and great pretensions to elegance.
  • 促应考促地为(学生)准备即将到来的考试
    To prepare(students) hastily for an impending examination.
  • 败军不得不从战场惶撤退。
    The defeated army had to retreat hastily form the field of battle.