人中英惯用例句:
| - 股票经纪人、汽车经销商、邮递员、保险和房地产代理人:因特网将使数百万的中间人消失。
Stockbrokers, auto dealers, mail carriers, insurance and real estate agents: the internet will eradicate middlemen by the millions. - 光复后为了根除日本殖民文化的影响,二战后国民政府禁止人民说日语。
After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese. - 从前生活阿拉巴马州的马斯科吉族人。
a member of the Muskhogean people formerly living in Alabama. - 就以台湾的语言政策来说,光复后为了根除日本殖民文化的影响,国民政府禁止人民说日语;
Take Taiwanese language policy for example. After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese. - 因此,必须坚决肃清由“四人帮”带到党内来的无政府主义思潮以及在党内新出现的形形色色的资产阶级自由主义思潮。
Therefore, we must resolutely eradicate the trend towards anarchism that was introduced into the Party by the Gang of Four as well as the trend towards various kinds of bourgeois liberalism that is emerging within the Party. - 我们要彻底清除“四人帮”的流毒,把尽快地培养出一批具有世界第一流水平的科学技术专家,作为我们科学、教育战线的重要任务。
We must eradicate for good the pernicious influence of the Gang of Four and take up the major task of producing -- as quickly as possible -- experts in science and technology who are up to the highest international standards. - 它反映了在第二次世界大战胜利后世界人民铲除法西斯主义、根除战争祸害和维护人的基本权利的普遍要求,对促进世界人权有巨大的功绩。
It represented the common demand of the people throughout the world to eradicate fascism and the catastrophe of war and safeguard the basic rights of human beings following victory in World War II. In this way it greatly promoted progress in human rights the world over. - 在很短的时间内,就使卖淫这种在旧中国屡禁不绝、严重摧残妇女身心和侮辱妇女人格的社会痼疾绝迹,社会面貌为之一新。
In a very short period of time, the sale of sex, a chronic social malady that seemed impossible to eradicate in old China and which seriously damaged the physical and mental health of women and degraded their dignity, disappeared, enabling society to take on a brand-new outlook. - 阿拉巴马人的马斯克霍根语。
the Muskhogean language of the Alabama people. - 为了保护公民身心健康,维护社会治安秩序,最终消除毒品危害,中国政府高度重视并大力开展禁吸戒毒工作,采取强制戒毒与社会帮教相结合的综合戒毒治疗康复措施,努力教育挽救吸毒人员。
To protect the physical and mental health of Chinese citizens, maintain public order, and wipe out once and for all the scourge of drugs, the Chinese government attaches great importance to and vigorously carries out the work of drug prohibition and the rehabilitation of addicts. To this end, it has adopted comprehensive measures for the rehabilitation of addicts, and their treatment and recovery, integrated with compulsory measures and social help and education, in a concerted effort to eradicate drug abuse and save drug addicts. - 亚拉巴马语亚拉巴马人的穆斯科格语
The Muskogean language of the Alabama. - 中国发展粮食生产所取得的巨大成就,不仅使人民的温饱问题基本解决,生活水平逐步提高,而且为在全球范围内消除饥饿与贫困作出了重大贡献。
China's significant achievements in developing grain production have not only basically eradicated the problem of people not having enough to eat and wear and gradually raised the living standards of the Chinese people, but also made great contributions to the worldwide efforts to eliminate starvation and poverty. - 1959年在西藏进行的民主改革,彻底废除了长达700多年的政教合一、贵族僧侣专权的封建农奴制度,昔日百万农奴和奴隶获得了人身自由,成了新社会的主人。
The democratic reform which took place in Tibet in 1959 eradicated the feudal serf system marked by the combination of government and religion and the dictatorship of nobles and monks, thus tens of thousands of serfs and slaves under the old system got their personal freedom and became masters of the new society. - 阿卡迪亚人居住在阿拉巴马南部和密西西比东南部的一个民族,混有白人、黑人和印第安人的血统
A member of a group living in southern Alabama and southeast Mississippi, of mixed white, Black, and Native American ancestry. - 中华人民共和国的建立,在中国大陆上铲除了帝国主义、封建主义和官僚资本主义势力,结束了中国一百多年来任人宰割、受尽欺凌的屈辱历史和长期战乱、一盘散少的动荡局面,实现了人民梦寐以求的国家独立和统一。
The founding of the People's Republic of China eradicated the forces of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism in the Chinese mainland, put an end to the nation's history of dismemberment, oppression and humiliation at the hands of alien powers for well over a century and to long years of turbulence characterized by incessant war and social disunity, and realized the people's cherished dream of national independence and unification. - 若无全国讨汪运动,从都市以至乡村,从上级以至下级,动员党、政、军、民、报、学各界,悉起讨汪,则汪党不绝,汪祸长留,外引敌人,内施破坏,其为害有不堪设想者。
Unless there is a national campaign to denounce the Wang Ching-weis, a campaign in town and country and from top to bottom in which everyone is mobilized, including all political parties, government organs, armed forces, civilian bodies, the press and the educational institutions, the Wang Ching-wei gang will never be eradicated but will persist in its nefarious activities, doing incalculable damage by opening the door to the enemy from without and by subversion from within. - 彻底消除战争惨祸,实现全面、持久的和平,依然是爱好和平的人们所面临的一
The complete eradication of the disaster of war and the realization of a complete and lasting peace, remain a highly complex and difficult task before the - 因此,彻底消除战争惨祸,实现全面、持久的和平,依然是爱好和平的人们所面临的一项十分复杂和艰巨的任务。
The complete eradication of the disaster of war and the realization of a complete and lasting peace, therefore, remain a highly complex and difficult task before the peace-loving people of the world. - 27.我们支持巩固非洲的民主,并帮助非洲人为实现持久和平、消除贫穷和促进可持续发展而斗争,从而将非洲纳入世界经济的主流。
27. We will support the consolidation of democracy in Africa and assist Africans in their struggle for lasting peace, poverty eradication and sustainable development, thereby bringing Africa into the mainstream of the world economy. - 传染病一次性猛烈的爆发造成的死亡也许没有一次狂怒的洪水或者一次长期的旱灾吞噬的人多,但是它一旦在一个地区生了根,就难以根除并会蔓延到其它地区。
It may kill fewer people in one fell swoop than a raging flood or an extended drought, but once it takes root in a community, it often defies eradication and can invade other areas. - 彻底清除“四人帮”所造成的这种恶果,是关系到巩固无产阶级专政的一项极其严重的政治任务。
The eradication of the Gang's pernicious influence is a political task which is of the utmost importance and which has a direct bearing on the consolidation of the dictatorship of the proletariat in China. - 国家组织、协调有关部门和群众团体共同实施人口与计划生育方案,将计划生育与发展经济、消除贫困、保护生态环境、合理利用资源、普及文化教育、发展卫生事业、完善社会保障、提高妇女地位等紧密结合起来,努力从根本上解决中国的人口与发展问题。
The Government organizes and coordinates the relevant departments and mass organizations to implement the population and family planning program, striving to integrate the family planning program with economic development, poverty eradication, protection of ecological environment, rational resource utilization, universal education, advancement of public health and social security, and improvement of women's status. This is aimed at seeking a thorough solution to the problem of population and development. - 在我整个困难时期,她一直是一个大好人,真心地帮助了我。
Throughout al my difficulties she's been a brick and helped me willingly. - 昨天夜里我们看到有几个人在楼附近荡来荡去。
We noticed sever al men loitering about the bridling last night. - 萨达姆越来越有兴趣看到基地组织骇人听闻的袭击行动。
Saddam became more interested as he saw Al Qaida's appalling attacks. - 1915年土耳其人消灭了亚美尼亚人。
The Turks erased the Armenians in 1915. - 2000年伊拉克这名情报人员向基地组织提供了在这个地区的庇护。
In 2000 this agent offered Al Qaida safe haven in the region. - 他为中国人民做的事情是不能抹杀的。
What he did for the Chinese people can never be erased. - 有人唱起了歌,我们都跟着唱了起来。
Someone struck up a song and we al joined in. - 通货膨胀的压力已消除,失业人口是历年最低的,人人议论纷纷的预算赤字也取消。
Inflationary pressures have vanished, unemployment is at an historical low level, and the much talked-about budget deficit has been erased. - 一样都没有,我带的都只是私人用品。
Nothing at all.I'm just bringing in person-al effects. - 这回我的橡皮擦又到哪去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?
Now where do my eraser go this time? do not take thing off other people's desk without asking them, o.k.?
|
|
|