中英惯用例句:
  • 近几年,根据党中央、国务院的指示,审计署办理了大量经济案件的审计查证工作,参与了北京王宝森和陈希同案件、江苏无锡非法集资案、南红塔集团褚时健贪污案、成都红光实业股份有限公司违规炒作股票案以及天津蓟县国税局虚开增值税专用发票案等重大经济案件的查处工作。
    In the past few years, following the instructions of CCCPC and the State Council, the National Audit Office has undertaken a great deal of attestation work for the investigation of economic criminal cases. The National Audit Office participated in investigating some key economic criminal cases including Wang Baosen and Chen Xitong case, illegal fund raising of Wuxi city, fraud and corruption case of Chu Shijian of Hongta Group Co. in Yunnan Province, fraudulent speculation on securities by Chengdu Honguang Industry Co. ltd. and fraudulent VAT invoicing by the State Tax Department of Jixian county in Tianjin.
  • 时之所尚,甚至打着风雅情趣的旗号招摇过市,厚颜无耻地在峨特艺术的伤口上敷以时髦一时的庸俗不堪的各种玩艺儿,饰以大理石饰带,金属流苏,形形色色的装饰,卵形的,涡形的,螺旋形的,各种各样的帷幔、花彩、流苏、石刻火焰、铜制霞、胖乎乎的小爱神、圆滚滚的小天使,总之,真正的麻风病!它先是开始吞噬卡特琳·德·梅迪奇斯小祈祷室的艺术容颜,两百年后,继而在杜巴里夫人小客厅里肆虐,使其建筑艺术在经受折磨和痛苦之后,终于咽气了。
    They have audaciously adjusted, in the name of "good taste," upon the wounds of gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble, their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes, whorls, draperies, garlands,fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire,two centuries later, tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry.
  • 白云一片去悠悠
    Away, away is sailing a single cloud white;
  • 一切疑虑都已烟消散。
    All doubt fell away.
  • 但我确实看到了在这个世界上,这些武器的可怕力量使得世界大战作为政治工具的做法成为过眼烟、陈词滥调。
    But I do see one where the awesome power of these weapons has made world war obsolete as an instrument of policy.
  • 与蓝天融为一体。
    White clouds and an azure sky melded.
  • 在另一方面,一个人如果和自然界伟大的东西发生联系,他的心会真正变得伟大起来。我们可以把一片风景看做一幅活动的图画,而对于不象活动的图画那么伟大的东西不能感到满足;我们可以把地平线上的热带的看做一个舞台的背景,而对于不象舞台的背景那么伟大的东西不能感到满足;我们可以把山林看做私人花园,而对于不成为私人花园的东西不能感到满足;我们可以把怒吼的波涛当做音乐会,而对于不成为音乐会的东西不能感到满足;我们可以把山上的微风看做冷气设备,而对于不成为冷气设备的东西不能感到满足。
    On the other hand, by association with nature's enormities, a man's heart may truly grow big also- There is a way of looking upon a landscape as a moving picture and being satisfied with nothing less big as a moving picture, a way of looking upon tropic clouds over the horizon as the backdrop of a stage and being satisfied with nothing less big as a backdrop, a way of looking upon the mountain forests as a private garden and being satisfied with nothing less as a private garden, a way of listening to the roaring waves as a concert and being satisfied with nothing less as a concert, and a way of looking upon the mountain breeze as an air-cooling system and being satisfied with nothing less as an air-cooling system.
  • “一个单调的点”;“一个豹的点”;“的补丁”。
    a bald spot; a leopard's spots; a patch of clouds; a fleck of red.
  • 云梦秦简
    Bamboo Slips of the Qin Dynasty from Yunmeng
  • 周颢松壑云泉圆笔筒
    Bamboo Brush-holder with a Landscape Carved by Zhou Hao
  • 玛瑙颗粒均匀的纤维状玉髓的多种形式,具有彩色的条带或者不规则的状花纹
    A fine-grained, fibrous variety of chalcedony with colored bands or irregular clouding.
  • 在地平线上集结成堆。
    Clouds are banking along the horizon.
  • 在地平线上集结成堆。
    Clouds are banking up along the horizon.
  • 正从南面聚积起来。
    The clouds are banking up from the south.
  • 正在聚积起来。希望它们会散去。
    Rain clouds are banking up. Hope they'll blow over.
  • 天上片片乌,就要下雨了。
    The banks of dark cloud promised rain.
  • 天空点缀着条条的黑
    The sky was barred with black clouds.
  • 天空满布着灰色的层。
    The sky was barred with gray clouds.
  • 东边天空点缀着条状的灰
    The eastern sky was barred with gray clouds.
  • 此时湘敌驻桂东的阎仲儒部有一百二十六人投入我军,编为特务营,毕占为营长。
    Meanwhile, 126 men of the Hunan enemy forces under Yen Chung-ju, which had been stationed in Kueitung, came over to us and were organized into a special task battalion with Pi Chan-yun as commander.
  • 我在里面填了好几层棉絮,让它象絮一般柔软。
    I filled it with several layers of batting, making it puffy-cloud soft.
  • 朵弄模糊了的太阳。
    a sun bedimmed by clouds.
  • “瞧你呀,亲爱的,急着下床走路急成这个样子,——这种热望是一定可以实现的。”他竭尽医生安慰病人之能事,力图驱散她那充满绝望的满脸愁
    “There, my dear, in you anxiety to walk, these dreams become very real.” He was now exerting all his bedside manner to take the look of white dismay from her face.
  • 黑云压城。
    Low-hanging black clouds befogged the city.
  • 云开始散开。
    The clouds began to break.
  • 尽管一路风尘,可当她看到这些让她心动不已的古老物品时,行程中的疲惫与劳累都烟消散了。
    She has experienced many hardships in the course of their journeys, but all her fatigue completely vanishes at the sight of her beloved antiques.
  • 在那只雀再次飞回来之前,你和我若还不去搬石头,你认为可能会怎么样?
    What's the betting that you and I aren't rolling rocks before that lark comes down again?
  • 如果天上有可爱的白,那么,让他们读白而忘掉书本吧,或同时读书本和白吧。在休憩的时候,吸一筒烟或喝一杯好茶则更妙不过。或许在一个雪夜,坐在炉前,炉上的水壶铿铿作响,身边放一盒淡巴菰,一个人拿了十数本哲学,经济学,诗歌,传记的书,堆在长椅上,然后闲逸地拿起几本来翻一翻,找到一本爱读的书时,便轻轻点起烟来吸着。金圣叹认为雪夜闭户读禁书,是人生最大的乐趣。陈继儒(眉公)描写读书的情调,最为美妙:“古人称书画为丛笺软卷,故读书开卷以闲适为尚。”在这种心境中,一个人对什么东西都能够容忍了。此位作家又曰:“真学士不以鲁鱼亥豕为意,好旅客登山不以路恶难行为意,看雪景者不以桥不固为意,卜居乡间者不以俗人为意,爱看花者不以酒劣为意。”
    If there are good clouds over one's head, let them read the clouds and forget the books, or read (he books and the clouds at the same time. Between times, a good pipe or a good cup of tea makes it still more perfect. Or perhaps on a snowy night, when one is sitting before the fireside, and there is a kettle singing on the hearth and a good pouch of tobacco at the side, one gathers ten or a dozen books on philosophy, economics, poetry, biography and piles them up on the couch, and then leisurely turns over a few of them and gently lights on the one which strikes his fancy at the moment. Chin Shengt'an regards reading a banned book behind closed doors on a snowy night as one of the greatest pleasures of life. The mood for reading is perfectly described by Ch'en Chiju (Meikung): "The ancient people called books and paintings 'limp volumes' and ' soft volumes'; therefore the best style of reading a book or opening an album is the leisurely style. " In this mood, one develops patience for everything. As the same author says, "The real master tolerates misprints when reading history, as a good traveller tolerates bad roads when climbing a mountain, one going to watch a snow scene tolerates a flimsy bridge, one choosing to live in the country tolerates vulgar people, and one bent on looking at flowers tolerates bad wine."
  • 国家级自然保护区有99处,其中加入国际人与生物圈保护区网的自然保护区有10处,包括:吉林长白山、四川卧龙、贵州梵净山、湖北神农架、福建武夷山、新疆博格达峰、广东鼎湖山、内蒙古锡林郭勒、江苏盐城和南西双版纳自然保护区。
    There are 99 national-level reserves, of which ten -- Jilin's Changbai Mountains, Sichuan's Wolong, Guizhou's Fanjing Mountains, Hubei's Shennongjia, Fujian's Wuyi Mountains, Xinjiang's Mt.Bogda, Guangdong's Dinghu Mountains, Inner Mongolia's Xilingol, Jiangsu's Yancheng and Yunnan's Xishuangbanna -- have been listed in the International Network of Men and Biosphere Reserves.
  • 国家级自然保护区有99处,其中加入国际人与生物圈保护区网的自然保护区有10处,包括:吉林长白山、四川卧龙、贵州梵净山、湖北神农架、福建武夷山、新疆博格达峰、广东鼎湖山、内蒙古锡林郭勒、江苏盐城和南西双版纳自然保护区。
    There are 99 national-level reserves, of which ten -- Jilin's Changbai Mountains, Sichuan's Wolong, Guizhou's Fanjing Mountains, Hubei's Shennongjia, Fujian's Wuyi Mountains, Xinjiang's Mt. Bogda, Guangdong's Dinghu Mountains, Inner Mongolia's Xilingol, Jiangsu's Yancheng and Yunnan's Xishuangbanna -- have been listed in the International Network of Men and Biosphere Reserves.
  • 轻而软的银白色二价金属元素,纯净状态下燃烧会发出明亮白光,仅天然存在于化合物中(如菱镁矿、白石、光卤石、尖晶石、橄榄石)。
    a light silver-white ductile bivalent metallic element; in pure form it burns with brilliant white flame; occurs naturally only in combination (as in magnesite and dolomite and carnallite and spinel and olivine).
  • 乌云密布哪!
    Black clouds are gathering!