中英惯用例句:
  • 电视能影响舆论.
    Television moulds public opinion.
  • 农民自卫军如此没有把握枪枝的力,这是机会主义路线的结果。
    The peasant self-defence corps were not able to hold on to their rifles as a result of the opportunist line.
  • 马克思列宁主义者要权,不让权被机会主义者拿到手上。
    Marxist-Leninists want power and they see to it that it is not seized by opportunists.
  • 然而对大多数人来说,在疾病的这一阶段,他开始意识到他已经收到了死刑判决书,一次随机的艾滋病感染就可置他于死地。
    For many,however,this stage of the disease is the beginning of his realization that he is under a death sentence and that one of the opportunistic infections of the AIDS syndrome will soon kill him.
  • 反力,阻力一种相反或对立的力量,尤指够摧毁敌人核军事装备的军事力量
    A contrary or opposing force, especially a military force capable of destroying the nuclear armaments of an enemy.
  • 吸引观众的出色演讲者。
    an orator who can hold his listeners spellbound.
  • 有人问德冒斯尼斯,一位演说家最主要的才是什么?
    Question was asked of Demosthenes; what was the chief part of an orator?
  • 拜克雷亚甚至认为所有人都可成为诗人和演说家,雷诺兹则认为所有的人都可成为画家和雕塑家。
    Beccaria was even of opinion that all men might be poets and orators, and Reynolds that they might be painters and sculptors.
  • 至于话题内容的素质,谈话时态度的中肯、涵养和风度等的要求,是需要人们不断地学习和提升,才达到的。
    Of course, as to the quality of discussion, it takes time and effort for people to acquire oratorical skills and proper manners.
  • 至于话题内容的素质,谈话时态度的中肯、涵养和风度等的要求,是需要人们不断地学习和提升,才达到的。
    Of course, as to the quality of discussion, it takes time and effort for people to learn and improve to acquire oratorical skills and proper manners.
  • 言善辩把对方驳得体无完肤.
    He pulverized the opposition with the force of his oratory.
  • 她靠言善辩战胜了他们。
    They were defeated by the power of her oratory.
  • 言善辩把对方驳得体无完肤。
    He pulverize the opposition with the force of his oratory.
  • orb是一个引擎,它利用完善定义的公共接口和行协议,与其他本地的或远程的对象进行通信。
    An ORB is an engine that can communicate with other local or remote objects using a well-defined common interface and line protocol.
  • 但即使中间件供应商打入orb市场,微软公司也推出它自己的产品,多种中间件功的结合仍是进展之中的一种工作。
    But even as middleware vendors break into the ORB market and Microsoft rolls out its own wares, the merging of multiple middleware functions is still a work in progress.
  • 量消减人造卫星由于大气阻力等的作用结果,在轨道高度上量消减
    The decrease in orbital altitude of an artificial satellite as a result of conditions such as atmospheric drag.
  • 工程师们已经认识到,这种喷气机自己永远不达到地球轨道的速度。
    Engineers realized that the plane would never be able to reach orbital velocity on its own.
  • 至今,除了新加坡交响乐团和华乐团两大国家乐团外,避开“遇节走样”规律的艺术团,并不太多。
    Except for the two national orchestras, namely, Singapore Symphony Orchestra and the Singapore Chinese Orchestra, few arts groups here can maintain their standards during the Arts Festivals.
  • 您看您指挥交响乐团吗?
    Do you feel able to conduct an orchestra?
  • 我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。
    We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
  • 只是由于抱着总有一天可逃脱的希望,吉姆才经受住集中营的折磨。
    Only the hope that he might one day escape carried Jim through the ordeal of the concentration camp.
  • 我们相信,所订货物会安然到达,并且定符合贵公司的要求。
    We trust that the goods ordered will reach you in good order and that you will find same suitable for your purpose.
  • 由法院发出的,指派某人管理不履行法庭命令中规定义务人的房地产的命令。
    Ordered by a court, appoint someone to administer the estate of someone who is not able to meet the obligation of a court order.
  • 棕榈状裸子植物;包含现在还幸存的苏铁目和其它几个已灭绝的目;可不是一个自然群体;在某些分类中,被视为一个纲,在另外一些分类中则为一个亚部。
    palmlike gymnosperms: includes the surviving order Cycadales and several extinct orders; possibly not a natural group; in some systems considered a class (Cycadopsida) and in others a subdivision (Cycadophytina or Cycadophyta).
  • 当时没有负责的人在场大批订购削价货,因此我主动地订购了比我们正常需要多两倍的货物。
    Nobody in authority was available to take advantage of the offer of a reduced price for a bulk order, so I ordered twice our normal requirement on my own initiative.
  • 我们反对人家对我们发号施令,我们也决不对人家发号施令。
    We object to being ordered about and we, for our part, will never issue orders to others.
  • 清晰有序的思考或表达你的思想。
    unable to think or express your thoughts in a clear or orderly manner.
  • 普通的兵要训练半年一年才打仗,我们的兵,昨天入伍今天就要打仗,简直无所谓训练。
    Ordinarily a soldier needs six months' or a year's training before he can fight, but our soldiers, recruited only yesterday, have to fight today with practically no training.
  • 外:哎,这不怪你,我一般也是尽量避开这些人。但是有一次,我参加了一个来中国的旅游团,不得不和这样的一伙人同行。
    Foreigner:Well,I can't blame you,and I too try to avoid such people ordinarily,but once I was landed with such people when I joined a tourist group set out for China.
  • 当然,车子、电脑、电视机这些东西也难不倒她们,一些普通男人不做的她们做,男人办到的事她们也一样胜任。
    Nothing is too difficult for them - be it automobiles, computers or television sets. They can do whatever the men do, and even some of the things that men ordinarily cannot do.
  • 和建立根据地不分离的第二个条件,就是使用武装部队并配合民众去战胜敌人。
    The second indispensable condition for establishing a base area is that the armed forces should be used in co-ordination with the people to defeat the enemy.
  • 提高人的内脏器官、感觉器官、神经中枢功
    It can improve the function of inner organs, sense organ and the nerve center of the human body.